不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版

關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版

  英語(yǔ)詩(shī)歌是一個(gè)包含豐富社會(huì)生活內(nèi)容、語(yǔ)言藝術(shù)和文化內(nèi)涵的世界,是基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)的一塊很有潛力的教學(xué)資源。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版,希望可以幫助大家!

  關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版:"August 15 night moon"

  (Tang) Liu Yuxi

  Days Tonight, again washing atlanto-ying.

  Net platform summer retreat, Qiu Cheng King-10000.

  Stars to honor the wind Lu Jing Ying.

  The world can change the world, yes-Youran Beijing.

  譯:《八月十五夜玩月》

  (唐)劉禹錫

  天將今夜月,一遍洗寰瀛。

  暑退九霄凈,秋澄萬(wàn)景清。

  星辰讓光彩,風(fēng)露發(fā)晶英。

  能變?nèi)碎g世,攸然是玉京。

  關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版:DRINKING ALONE WITH THE MOON

  Li Bai

  From a wine pot amidst the flowers,

  I drink alone without partners.

  To invite the moon I raise my cup.

  We're three, as my shadow shows up.

  Alas, the moon doesn't drink.

  My shadow follows but doesn't think.

  Still for now I have these friends,

  To cheer me up until the spring ends.

  I sing; the moon wanders.

  I dance; the shadow scatters.

  Awake, together we have fun.

  Drunk, separately we're gone.

  Let's be boon companions forever,

  Pledging, in heaven, we'll be together.

  譯:月下獨(dú)酌

  李白

  花間一壺酒, 獨(dú)酌無(wú)相親;

  舉杯邀明月, 對(duì)影成三人。

  月既不解飲, 影徒隨我身;

  暫伴月將影, 行樂(lè)須及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零亂;

  醒時(shí)同交歡, 醉后各分散。

  永結(jié)無(wú)情游, 相期邈云漢。

  關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版:關(guān)山月

  李白

  明月出天山,蒼茫云海間。

  長(zhǎng)風(fēng)幾萬(wàn)里,吹度玉門(mén)關(guān)。

  漢下白登道,胡窺青海灣。

  由來(lái)征戰(zhàn)地,不見(jiàn)有人還。

  戍客望邊色,思?xì)w多苦顏。

  高樓當(dāng)此夜,嘆息未應(yīng)閑。

  THE MOON AT THE FORTIFIED PASS

  Li Bai

  許淵沖 譯

  From Heaven's Peak the moon rises bright,

  Over a boundless sea of cloud.

  Winds blow for miles with main and might

  Past the Jade Gate which stands so proud,

  Our warriors march down the frontier

  While Tartars peer across Blue Bays.

  From the battlefield outstretched here,

  None have come back since olden days.

  Guards watch the scene of borderland,

  Thinking of home, with wistful eyes.

  Tonight upstairs their wives would stand,

  Looking afar with longing sighs.

  關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版:月夜憶舍弟

  杜甫

  戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

  有弟皆分散,無(wú)家問(wèn)死生。

  寄書(shū)長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

  THINKING OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT

  Du Fu

  許淵沖 譯

  War drums break people’s journey drear;

  A swan honks on autumn frontier.

  Dew turns into frost since tonight;

  The moon viewed at home is more bright.

  I’ve brothers scattered here and there;

  For our life or death none would care.

  Letters can’t reach where I intend;

  Alas! The war’s not come to an end.

  關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版:詩(shī)經(jīng)

  我思斷腸,伊人不臧。 Alas my love, you do me wrong

  棄我遠(yuǎn)去,抑郁難當(dāng)。 To cast me off discourteously

  我心相屬,日久月長(zhǎng)。 I have loved you all so long

  與卿相依,地老天荒。 Delighting in your company

  綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy

  綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight

  綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold

  綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  我即相偎,柔荑纖香。 I have been ready at your hand

  我自相許,舍身何妨。 To grant whatever you would crave

  欲求永年,此生歸償。 I have both waged life and land

  回首歡愛(ài),四顧茫茫。 Your love and good will for to have

  綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy

  綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight

  綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold

  綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  伊人隔塵,我亦無(wú)望。 Thou couldst desire no earthly thing

  彼端箜篌,漸疏漸響。 But still thou hadst it readily

  人既永絕,心自飄霜。 Thy music still to play and sing

  斥歡斥愛(ài),綠袖無(wú)常。 And yet thou wouldst not love me

  綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy

  綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight

  綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold

  綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  綠袖去矣,付與流觴。 Greensleeves now farewell adieu

  我燃心香,寄語(yǔ)上蒼。 God I pray to prosper thee

  我心猶熾,不滅不傷。 For I am still thy lover true

  佇立垅間,待伊歸鄉(xiāng)。 Come once again and love me

  綠袖招兮,我心歡朗。 Greensleeves was all my joy

  綠袖飄兮,我心癡狂。 Greensleeves was my delight

  綠袖搖兮,我心流光。 Greensleeves was my heart of gold

  綠袖永兮,非我新娘。 And who but my Lady Greensleeves

  
看了“關(guān)于中秋節(jié)的古詩(shī)詞英語(yǔ)版”的人還看了:

1.關(guān)于中秋節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)句

2.關(guān)于中秋節(jié)的英語(yǔ)詩(shī)句精選

3.關(guān)于中秋節(jié)優(yōu)美英語(yǔ)詩(shī)句

4.關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞

5.描寫(xiě)中秋節(jié)的經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌

1835028