不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)詩(shī)歌 > 關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞

關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞

時(shí)間: 韋彥867 分享

關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞

  中秋節(jié)的晚上,皓月當(dāng)空,萬(wàn)里無(wú)云,一家人圍坐在一起品嘗香甜的月餅,心里說(shuō)不出的高興。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞,歡迎閱讀!

  關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞篇一

  Thinking of You

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart, we are still able to share the beauty of the moon together.

  --Read by Yun Feng

  譯:水調(diào)歌頭

  明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。

  我欲乘風(fēng)歸去, 又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒,起舞弄清影,何似在人間。

  轉(zhuǎn)朱閣,低綺戶,照無(wú)眠。不應(yīng)有恨,何事長(zhǎng)向別時(shí)圓。

  人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟。

  --蘇軾

  關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞篇二

  When will the moon be clear and bright?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or bright, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart,

  we are still able to share the beauty of the moon together.

  關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞篇三

  DRINKING ALONE WITH THE MOON

  Li Bai

  From a wine pot amidst the flowers,

  I drink alone without partners.

  To invite the moon I raise my cup.

  We're three, as my shadow shows up.

  Alas, the moon doesn't drink.

  My shadow follows but doesn't think.

  Still for now I have these friends,

  To cheer me up until the spring ends.

  I sing; the moon wanders.

  I dance; the shadow scatters.

  Awake, together we have fun.

  Drunk, separately we're gone.

  Let's be boon companions forever,

  Pledging, in heaven, we'll be together.

  譯:月下獨(dú)酌

  李白

  花間一壺酒, 獨(dú)酌無(wú)相親;

  舉杯邀明月, 對(duì)影成三人。

  月既不解飲, 影徒隨我身;

  暫伴月將影, 行樂(lè)須及春。

  我歌月徘徊, 我舞影零亂;

  醒時(shí)同交歡, 醉后各分散。

  永結(jié)無(wú)情游, 相期邈云漢。

  
看了“關(guān)于中秋佳節(jié)的英語(yǔ)古詩(shī)詞”的人還看了:

1.關(guān)于中秋的英文詩(shī):The Moon

2.2016中秋節(jié)詩(shī)句

3.2015關(guān)于中秋節(jié)的詩(shī)句

4.2016中秋節(jié)的古詩(shī)

5.2015年中秋節(jié)詩(shī)句

1644438