著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞
著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞
詩(shī)歌欣賞具有三大美學(xué)價(jià)值賦予生活激情;引發(fā)對(duì)生活的反思;啟發(fā)心靈,激發(fā)創(chuàng)造性和想象力。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞,歡迎閱讀!
著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞篇一
永遠(yuǎn)向前 Keep Walking
Here we stand together,Dressed in our pain,
Covered with scars
From wounds we did not ask for
Or deserve.
我們?cè)俅尾⒓缍ⅲ?/p>
痛苦纏身,
傷痕累累
此等傷痛既非自討苦吃
也非罪有應(yīng)得
So what now?
現(xiàn)在又該如何?
We can't go back
And relive our lives.
We can't take back
The innocence we lost
Or make the sadness we felt
Into happiness
我們無(wú)法回到過(guò)去
重啟人生。
我們無(wú)法找回
早已失去的純真
或?qū)⑽覀兊谋瘋?/p>
變?yōu)闅g樂(lè)。
But we can go on from here,
So let us start.
但我們能夠從這里開(kāi)始,
一同啟程吧。
Stretch out your hand to mine,
Close your eyes
And slowly let the pain slip away.
Let go of the sadness;
向我伸手,
閉上眼睛
讓傷痛緩緩消散。
放下傷悲吧;
It belongs to yesterday,
And let's walk.
它屬于昨天,
讓我們繼續(xù)前行。
My friends,
We can't stay, looking back,
Lest we falter.
We must face forward,
Eyes wide open,
And keep on walking.
伙伴們,
不能停步,切勿回首,
以免畏縮不前。
著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞篇二
Moonlight Letterhead
I would like to fly like a night-hawk
Flying over eight hundred miles of Shanxi Plain
But my wings are unable to beat
In the southern land drenched in rain
The hue of cyan is hidden into mountains
Hushed birds are shadowed by scattered trees
While snow is melting into rolling waves
I tear off a ray of moonlight so clear and bright
Wishing to write a letter to the southern land
Where romance is drowned in blossoming sea, and to ask
The winding tide as a courier to offer a helpful hand
Full and ripe wheat grains won't be counted in
Only the look of the northern starry summer night
As well as the look of an Angel in sound sleeping
Will be mailed in the letter of moonlight
月光箋
我想像卡因夜鷹一樣飛翔
我飛過(guò)三秦八百里平川
在梅雨浸透的江南
我鼓動(dòng)不了翅膀
青色隱入群山
鳥(niǎo)兒隱寂于疏離的樹(shù)影
雪花消融成浪花
我撕下一片皎潔的月光
寫(xiě)信
郵寄到浪漫如花海般的江南
請(qǐng)彎彎曲曲的潮汐當(dāng)信使
信上沒(méi)有飽滿(mǎn)熟透的麥粒
我只郵寄北方星光燦爛仲夏夜的樣子
還有熟睡中
天使的模樣
著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞篇三
The Frst Encounter
The lyric lad intones under the moon
Can I have a chance to meet you, I croon
If it were a love from the love divine
I would cherish you, and cherish you fine
I read your solitude in your heart sole
I see your loneliness deep in your soul
If I were in my former life
A lilac in the rain
I drooped low, for you
If I were in my present life
A poplar in the wind
I stood high, for you
Should mountains have no peeks
Should terrains have no cracks
I would not part from you
初相遇
月下吟詩(shī)的少年
怎會(huì)讓我遇見(jiàn)你
若是上天的旨意
我會(huì)好好珍惜你
讀你的寂寞在心底
懂你的孤獨(dú)于魂里
若前世我是
一株雨中的紫丁香
憂(yōu)郁,為你
若今世我是
一棵風(fēng)中的小白楊
挺拔,為你
哪怕山無(wú)棱角
哪怕地?zé)o裂痕
也不與你別離
著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞篇四
初戀的感覺(jué)
I never was struck before that hour
With love so sudden and so sweet
Her face it bloomed like a sweet flower
And stole my heart way complete
My face turned pale as dealy pale
My legs refused to walk away
And when she looked" what could I ail?".
My life and all seemed turned to clay.
我在這之前從未如此之震驚
這份愛(ài)情是如此的突然如此的甜蜜
她的臉龐像一朵盛開(kāi)的鮮花
將我的心兒全部個(gè)的偷走了
我的臉頰變得像死者似地蒼白
我的腿再也邁步不出任何步伐
但當(dāng)她看我的時(shí)候我怎能感到絲毫的痛苦
我的生命以及一切都變的猶如黃土
And took my eyesight qyite away.
The trees and bushes round the place
Seemed midnight at noonday.
I could not see a single thing.
Words from my eyes did start.
They spoke as chords do from the string
將我的視線(xiàn)緩緩的離開(kāi)
綠樹(shù)與灌木環(huán)繞著這里
午夜猶如白日
我看不見(jiàn)別的什么了
我的雙目在訴說(shuō)
這話(huà)語(yǔ)一如絲弦上的妙音
And blood burnt round my heart.
Are flowers the winter's choice?
Is love's bed always snow?
She seemed to hear my silent voice
And love's appeals to know.
I never saw so sweet a face.
As that I stood before.
My heart has left its dwelling place
And can return on more.
我的心中的沸騰的血液燃燒成灰
難道愛(ài)的冰床只是白雪?
她似乎聽(tīng)到了無(wú)聲的訴求
這份愛(ài)渴望得到她的回應(yīng)
因?yàn)槲覐奈匆?jiàn)過(guò)如此甜美的臉龐
我像以前一樣站著
我的心已離開(kāi)了軀體
永無(wú)歸期
看了“著名英語(yǔ)詩(shī)歌范文欣賞”的人還看了: