八年級(jí)英語詩歌朗誦鑒賞
八年級(jí)英語詩歌朗誦鑒賞
朗誦是將靜態(tài)的文學(xué)作品轉(zhuǎn)化為有聲語言的再創(chuàng)造的一種語言表演藝術(shù)。下面小編整理了八年級(jí)英語詩歌朗誦,希望大家喜歡!
八年級(jí)英語詩歌朗誦摘抄
A Grain of Sand 一粒沙子
To see a world in a grain of sand, 一顆沙里看出一個(gè)世界,
And a heaven in a wild fllower, 一朵野花一片天堂。
Hold infinity in the palm of your hand, 把無限放在手掌上,
And eternity in an hour . 永恒在剎那間收藏。
八年級(jí)英語詩歌朗誦鑒賞
The furthest distance in the world
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not between life and death
不是生與死
But when I stand in front of you
而是 我就站在你面前
Yet you don't know that I love you
你卻不知道我愛你
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when I stand in front of you
不是 我就站在你面前
Yet you can't see my love
你卻不知道我愛你
But when undoubtedly knowing the love from both
而是 明明知道彼此相愛
Yet cannot be together
卻不能在一起
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not being apart while being in love
不是 明明知道彼此相愛 卻不能在一起
But when painly cannot resist the yearning
而是 明明無法抵擋這股思念
Yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里
The furthest distance in the world
世界上最遙遠(yuǎn)的距離
Is not when painly cannot resist the yearning
不是 明明無法抵擋這股思念
yet pretending you have never been in my heart
卻還得故意裝作絲毫沒有把你放在心里
but using one's indifferent heart
而是 用自己冷漠的心對(duì)愛你的人
To dig an uncrossable river
掘了一條無法跨越的溝渠
八年級(jí)英語詩歌朗誦賞析
Funeral Blues
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.
Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crêpe bows round the white necks of the public
doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last for ever: I was wrong.
The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep up the wood.
For nothing now can ever come to any good.
奧登的情詩——《葬禮藍(lán)調(diào)》
停止所有的時(shí)鐘,切斷電話,
給狗一塊濃汁的骨頭,讓他別叫,
黯啞了鋼琴,隨著低沉的鼓,
抬出靈柩,讓哀悼者前來。
讓直升機(jī)在頭頂悲旋,
在天空狂草著信息他已逝去,
把黑紗系在信鴿的白頸,
讓交通員戴上黑色的手套。
他曾經(jīng)是我的東,我的西,我的南,我的北,
我的工作天,我的休息日,
我的正午,我的夜半,我的話語,我的歌吟,
我以為愛可以不朽,我錯(cuò)了。
不再需要星星,把每一顆都摘掉,
把月亮包起,拆除太陽,
傾瀉大海,掃除森林,
因?yàn)槭裁匆膊粫?huì),再有意味。
注:奧登是公認(rèn)的現(xiàn)代詩壇名家,也是著名的同性戀者。他46歲的時(shí)候開始和18歲的詩人Chester Kallman相戀,1973年奧登在維也納死于心臟病,兩年后Kallman死于雅典。他為Chester Kallman寫了很多愛情詩,這是其中一首,名為Funeral Blues。
八年級(jí)英語詩歌朗誦品味
Love is more than a word
Love is more than a word
it says so much.
When I see these four letters,
I almost feel your touch.
This is only happened since
I fell in love with you.
Why this word does this,
I haven't got a clue.
Love不單是一個(gè)字,
它還代表了許多意涵,
當(dāng)我看到這四個(gè)字母的時(shí)候
我?guī)缀跄芨惺艿侥銉?nèi)心的感動(dòng)
但是這只是發(fā)生在,
我愛上你之后,
為何這個(gè)字有如此的魔力,
我也不清楚