經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌欣賞
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌欣賞
孤獨就和發(fā)燒一樣,在夜晚最盛,但是有他在那兒,便有了光,光像鳥兒的詩歌一樣貫穿樹木。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌,歡迎閱讀!
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌精選
Love Is More Thicker than Forget
Love is more thicker than forget
more thinner than recall
more seldom than a wave is wet
more frequent than to fail
it is more mad and moonly
and less it shall unbe
than all the sea which only
is deeper than the sea
love is less always than to win
less never than alive
less bigger than the least begin
less littler than forgive
it is most sane and sunly
and more it cannot die
than all the sky which only
is higher than the sky
愛戀
愛戀比忘卻厚幾寸,
愛戀比回憶薄幾分;
愛戀如水面的波紋隨處可見,
成功的結(jié)局比失敗更難找尋。
愛戀有更猛的顛狂,
愛戀有更多的柔陰;
它是海洋亙古不滅,
它比海洋更為深沉。
愛戀的故事少有完成,
愛戀的故事常出常新;
稍有萌芽就盡快成長,
遇到寬容就與日俱增。
愛戀有更大的睿智,
愛戀有更多的光明;
它是天穹永世長在,
它比天穹更加高峻。
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌閱讀
Love Is More Thicker than Forget
Love is more thicker than forget
more thinner than recall
more seldom than a wave is wet
more frequent than to fail
it is more mad and moonly
and less it shall unbe
than all the sea which only
is deeper than the sea
love is less always than to win
less never than alive
less bigger than the least begin
less littler than forgive
it is most sane and sunly
and more it cannot die
than all the sky which only
is higher than the sky
愛戀
愛戀比忘卻厚幾寸,
愛戀比回憶薄幾分;
愛戀如水面的波紋隨處可見,
成功的結(jié)局比失敗更難找尋。
愛戀有更猛的顛狂,
愛戀有更多的柔陰;
它是海洋亙古不滅,
它比海洋更為深沉。
愛戀的故事少有完成,
愛戀的故事常出常新;
稍有萌芽就盡快成長,
遇到寬容就與日俱增。
愛戀有更大的睿智,
愛戀有更多的光明;
它是天穹永世長在,
它比天穹更加高峻。
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌學(xué)習(xí)
He that Loves a Rosy Cheek
He that loves a rosy cheek
Or a coral lip admires,
Or from star-like eyes doth seek
Fuel to maintain his fires;
As old Time makes these decay,
So his flames must waste away.
But a smooth and steadfast mind,
Gentle thoughts, and calm desires,
Hearts with equal love combined,
Kindle never-dying fires:---
Where these are not, I despise
Lovely cheeks or lips or eyes.
美與愛
他深愛紅如玫瑰的面頰,
他鐘情赤如珊瑚的雙唇;
他尋求如繁星閃耀的明眸,
以維系他似火的青春;
當時光催老美麗的容顏,
他的青春之火也燃燒罄京?
這不是真正的美麗,
這哪祘崇高的愛情;
真美是柔情似水,
真愛是心心相印;
這才能把人生的火焰點燃,
千古不滅,萬世長存。
沒有美的內(nèi)心世界,
外表的容顏不值分文。
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌欣賞
To Eva
O fair and stately maid, whose eyes
Were kindled in the upper skies
At the same torch that lighted mine;
For so I must interpret still
Thy sweet dominion o’er my will,
A sympathy divine.
Ah! Let me blameless gaze upon
Features that seem at heart my own;
Nor fear those watchful sentinels,
Who charm the more their glance forbids
Chaste-glowing, underneath their lids,
With fire that draws while it repels.
致伊娃
呵,美麗華貴的姑娘,
高天的火炬將我們的雙眼一同點亮!
我要如此推測,
我要這樣猜想。
你用溫柔征服我的意志,
你用圣潔撫慰我的衷腸;
我要如此推測,
我要這樣猜想。
呵!我要大大方方面對心中的戀人,
我要堂堂正正凝視你迷人的面龐;
不畏懼你永遠警覺的神色,
不害怕你處子抗拒的目光。
你的神色愈是警覺,
愈是具有誘惑的力量;
你的目光越是抗拒,
越是讓我心醉神往!
經(jīng)典優(yōu)美的英文詩歌品味
Tell Me Where Is Fancy Bred
Tell Me, Where Is Fancy Bred,
Or in the heart, or in the head?
How begot, how nourished?
Reply, reply.
It is engendered in the eyes,
With gazing fed; and fancy dies
In the cradle where it lies.
Let us all ring fancy’s knell:
I’ll begin it---Ding, dong, bell.
Ding, dong, bell.
吿訴我
愛情萌發(fā)在何方?
在腦海?在心房?
吿訴我,怎樣萌發(fā)?
回答我,如何滋長?
愛情萌發(fā)在眼里,
愛情滋長靠目光;
眼中生,眼中亡,
愛情喪鐘齊敲響:
叮叮當!
叮叮當!