英語(yǔ)愛(ài)情散文
英語(yǔ)愛(ài)情散文
當(dāng)愛(ài)向你們揮手—卡里 紀(jì)伯倫
When love beckons you, follow him, though his ways are hard and stccp. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.
當(dāng)愛(ài)揮手召喚你們時(shí),跟隨著它,盡管它的道路艱難而險(xiǎn)峻。當(dāng)它展翼?yè)肀銈儠r(shí),依順著它,盡管它羽翼中的利刃會(huì)傷害你們。當(dāng)它對(duì)你們說(shuō)話(huà)時(shí),要相信它,盡管它的聲音會(huì)擊碎你的夢(mèng),像狂風(fēng)盡掃園中的花。
For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your most tender branches that quiver in the sun,so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.
愛(ài)雖可為你們加冕,也能將你們釘上十字架。它雖可助你們成長(zhǎng),也能將你們削砍剪劉。它會(huì)攀至你們的高處,輕撫你們陽(yáng)光下顫動(dòng)的最柔嫩的枝條,它也會(huì)降至你們的根底,動(dòng)搖你們緊緊依附著大地的根須。
All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart and in that knowledge become a fragment of life's heart.But if,in your fear,you would seek only love's peace and love's pleasure,then it is better for you that you cover your nakeness and pass out of love's threshing-floor. into the season less world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep. but not all of your tears. Love gives naught but itself and takes naught but from pssesse, not nor would it be possessed. for love is sufficient into love.
這一切都是愛(ài)為你們所做的,使你們或許能從中領(lǐng)悟自己心中的秘密,從而成為生命之心的一小部分。但是如果你們出于畏懼只去尋求愛(ài)的和美與愛(ài)的歡樂(lè),那你們最好掩起自己的赤裸,離開(kāi)愛(ài)的打谷場(chǎng),踏人那沒(méi)有季節(jié)的世界,在那里,你會(huì)開(kāi)懷,但不是盡情歡笑;你會(huì)哭泣,但不是盡為淚水。愛(ài)除了自身別無(wú)所求,除了自身別無(wú)所取二愛(ài)不占有,也不被占有,因?yàn)閻?ài)有了自己就足夠了.
Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and have desires, don't let these be your desires:
愛(ài)別無(wú)他求,只求成全自己。但如果你愛(ài)了,又有所渴求,就別讓這些成你的所求吧:
To melt and be like a running brook that sings its melody to the night
融化為一道奔流的溪水,在夜晚吟唱自己的清曲。
To know the pain of too much tenderness.
體會(huì)太多溫柔帶來(lái)的痛苦。
To be wounded by your own understanding of love
被自己對(duì)愛(ài)的體會(huì)所傷害。
And to bleed willingly andjoyfully.
心甘情愿地淌血
To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
清晨,帶著一顆生翼的心醒來(lái),感謝又一個(gè)充滿(mǎn)愛(ài)的日子;
To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;
午休,沉思愛(ài)的心醉神怡;
To return home at eventide with gratitude; And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart.
黃昏,帶著感激歸家;睡前,為你心中的摯愛(ài)祈禱。
禮輕情深—歐亨利
A story is told about,a young married couple whose names are Jim and Dclla. They are poor but very much in love with each other.
有一對(duì)夫妻,丈夫叫吉姆,妻子叫黛拉他們生活窘迫,但是彼此深深相愛(ài).
As Christmas approaches, Della wonder what to get Jim for C'hristmas. She would like to give him a watch chain fur his gold watch. but ;he doean't have a enough money. Then she gets an idea.She has beautiful long hair. So Della decide, to cut off her hair and sell it buy the fancy chain for Jim's watch.
圣誕節(jié)前,黛拉考慮著該給吉姆買(mǎi)什么樣的圣誕禮物她想給他的金表配一根表鏈,可錢(qián)不夠。后來(lái)她想到了一個(gè)主意。她長(zhǎng)有一頭漂亮的長(zhǎng)發(fā),因此她決定將長(zhǎng)發(fā)剪短換錢(qián),這樣就可以給吉姆買(mǎi)一根漂亮的表鏈了。
On Christmas Eve she return s home, and in her hand is beautiful bos containing a gold watch chain which she purchased bys elling her hair. Suddenly Della begins to worry. She knows Jim admired her long hair, and she wonders if he will be disappointed that she cut it ott and sold it.
平安夜,拿著一個(gè)裝有金表表鏈的禮盒,黛拉向家中走去沒(méi)錯(cuò),表鏈正是她用賣(mài)掉自己的頭發(fā)的錢(qián)買(mǎi)來(lái)的。黛拉有些擔(dān)心,她知道古姆非常喜歡她長(zhǎng)長(zhǎng)的秀發(fā),而待會(huì)看到她的頭發(fā)被剪短,他會(huì)很失望嗎?
Della climbs the final flight of stairs leading to their tiny apartment. She unlocks the door and is surprised to find Jim home and waiting for her. In his hand is a neatly wrapped box containing the gift he purchased for her.
黛拉在不安中走完了通向他們那面積不大的公寓的最后一級(jí)樓梯。打開(kāi)門(mén),她驚訝的發(fā)現(xiàn)吉姆正在家中等她回家。他手里拿著一個(gè)包裝精美的盒子,里面裝著的當(dāng)然是給她的禮物。
When Della removes her scarf, Jim sees Della's short hair, and tears well up in his eyes. But she says nothing. He chokes back the tears and gives Della the gift box.
到家后黛拉解開(kāi)頭巾,看到黛拉剪短的頭發(fā),吉姆眼中泛淚,而她什么也沒(méi)說(shuō)。控制住眼淚.吉姆將手中的禮盒遞給黛拉。
When Della opens it, she can't believe her eyes. There in the box is a set of beautiful silver combs for her long hair.
打開(kāi)禮盒,黛拉不敢相信自己的眼睛,禮盒里裝有一套漂亮的銀質(zhì)梳具,一套為她曾經(jīng)的秀發(fā)準(zhǔn)備的梳具。
And when Jim opens his gift, he, too, is astonished. There inside the box is a beautiful gold chain for his gold pocket watch. Only then does Della realize that Jim pawned his gold watch to buy her the silver hair combs.
打開(kāi)禮盒后,吉姆同樣驚呆了,禮盒里正是黛拉給他買(mǎi)的漂亮的金表表鏈。黛拉那時(shí)才知道,為了給她買(mǎi)這套銀質(zhì)梳具,吉姆已經(jīng)將金表抵押給了當(dāng)鋪。
Far more beautiful than the gifts is the love they symbolize.
比禮物更美的,是禮物所表現(xiàn)出的對(duì)彼此的愛(ài)。