有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯
有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯
閱讀是人們獲取信息的重要手段,更是學(xué)習(xí)英語的主要途徑之一。在我國,由于英語是非母語的學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)過程中沒有語言環(huán)境的熏陶,那么,閱讀便成為人們獲取信息、提高英語水平的有效途徑。小編精心收集了有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯篇1
THE ASS AND THE GRASSHOPPERAn
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices. They replied, "The dew." The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger。
驢和蚱蜢
一只驢聽到幾只蚱蜢在叫,便覺得很有趣;于是也想得到同樣有趣的音調(diào),便問蚱蜢吃什么東西過活,以致于能有這樣優(yōu)美的聲音。蚱蜢說:“露水。”驢子聽了,從此以后也單吃露水過活,不久便餓死了。
有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯篇2
狼和小羊
THE WOLF AND THE LAMBA[微博] Wolf meeting with a Lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea, which should justify to the Lamb himself his right to eat him. He thus addressed him:"Sirrah, last year you grossly insulted me." "Indeed," bleated the Lamb in a mournful tone of voice, "I was not then born." Then said the Wolf, "You feed in my pasture."
一只狼瞧見一只迷路失群的小羊,決定暫緩下毒手,想先找一些理由,對小羊證明自己有吃它的權(quán)利。它就說:“小鬼!你去年曾經(jīng)罵過我。”小羊可憐地說:“老實說,我去年還沒有出生呢。”狼再說:“你在我的草地上吃過草。”
"No, good sir," replied the Lamb, "I have not yet tasted grass." Again said the Wolf, "You drink of my well." "No," exclaimed the Lamb, "I never yet drank water, for as yet my mother′s milk is both food and drink to me." On which the Wolf seized him, and ate him up, saying, "Well! I won′t remain supperless, even though you refute every one of my imputations."The tyrant will always find a pretext for his tyranny。
小羊回答說:“不,好先生,我還未曾嘗過草的味道呢。”狼又說:“你喝過我井里的水。”小羊叫道:“不,我從沒有喝過水,因為直到今天為止,我都是吃著母親的奶汁。”狼一聽這話,便抓住它,把它吃下去,便說:“好!即使你駁倒我每一句話,我終究要吃晚餐的!”暴君總有他暴行的借口。
有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯篇3
THE LION AND THE MOUSE
Lion was awakened from sleep by a Mouse running over his face. Rising up in anger, he caught him and was about to kill him, when the Mouse piteously entreated, saying: "If you would only spare my life, I would be sure to repay your kindness." The Lion laughed and let him go。
獅和鼠
一只老鼠從一只獅子面前跑過去,將它從夢中吵醒。獅子生氣地跳起來,捉住老鼠,要弄死它。老鼠哀求說:“只要你肯饒恕我這條小生命,我將來一定會報答你的大恩。”獅子便笑著放了它。
It happened shortly after this that the Lion was caught by some hunters, who bound him by strong ropes to the ground. The Mouse, recognizing his roar, came up, and gnawed the rope with his teeth, and setting him free, exclaimed: "You ridiculed the idea of my ever being able to help you, not expecting to receive from me any repayment of your favour; but now you know that it is possible for even a Mouse to confer benefits on a Lion."
后來獅子被幾個獵人捉住,用粗繩捆綁倒在地上。老鼠聽出是獅子的吼聲,走來用牙齒咬斷繩索,釋放了它,并大聲說:“你當(dāng)時嘲笑我想幫你的忙,而且也不指望我有什么機(jī)會報答。但是你現(xiàn)在知道了,就算是小老鼠,也能向獅子效勞的。”
看了“有關(guān)兒童英語故事短文帶翻譯”的人還看了: