萬圣節(jié)英語鬼故事:死亡城
萬圣節(jié)英語鬼故事:死亡城
A few years ago when I was 18, I was dating a girl from Edinburgh. Now this place has quite a lot of history so ghost tours are common but one stands out as being famous due to the fact that it has an extremely well documented case of a poltergeist called the Mackenzie Poltergeist. After having read the book written by the founder of the City Of The Dead tour I was really looking forward to going on it.
故事發(fā)生在幾年前,那時我剛好十八歲,正在跟愛丁堡的一個女孩約會。當時,這個地方的鬼怪旅游就已經(jīng)具有很長的歷史了,開展得也非常普遍,但是其中有一個與眾不同的地方非常有名,因為這里出了一個叫做麥肯斯的鬧鬼,并且據(jù)說對這個鬼還有著非常充分的考證。在拜讀了景點“死亡城”創(chuàng)始人所寫的書后,我由衷地憧憬著能到此一游。
The tour starts off by taking you around Edinburgh and telling you stories of certain parts, but it all kicks off when they take you into a place called the covenanters prison. In this small cemetery is the Black Mausoleum where the poltergeist is. Many people have felt cold spots in this tomb and have left the tour only for cuts and welts to appear later. Part of the tour is for all of the participants to be locked in the tiny mausoleum for ten minutes. Now while I was in there I felt things touching me and heard scratching noises on the walls and ceiling of this sandstone tomb. While this wouldn't be uncommon, what happened to me after I left that still scares me.
在旅游開始時,他們會帶著你繞著愛丁堡轉轉,向你介紹一些景點。只有當他們將你帶入一個叫做“神圣盟約監(jiān)獄”的時候,旅游才算真正開始,這是一塊面積不大的墓地,這里有一個叫做“黑陵”的墳墓,里面就住著那個鬧鬼。在墳墓里,許多人都會感到陰森森的,里面的磕磕絆絆也往往嚇得他們提前結束游程。在游覽中有一部分內容是把游客關在一個很小的墓穴里,讓他們在里面呆十分鐘。當我被關在這座用砂巖砌成的墓穴時,感覺到有什么東西一直在碰著我, 并且還聽到在穴壁和頂部有“唰唰”的擦劃聲。如果這還算是正常的話,那么在我走后所發(fā)生的事情至今還讓我心有余悸。
After enjoying the whole thing I left the graveyard to return home to the flat but as I was exiting the cemetery I felt something come with me, a heavy kind of feeling, as if there was something on my back but not physically. This continued all the way home which was quite a long walk. When we got there we were the only two in the house, save for the cats, or so we thought. It wasn't long before I felt something in the house with us, like the presence of a man standing in the kitchen. I'm quite sensitive to these things so I knew it wasn't my imagination.
在參加完所有的旅游項目后,我就離開墓地回家了,在當我走出墓地的時候,我感覺到是有什么東西跟我一起走了出來,并且好像是有什么無形的東西壓在我的后背上,這種感覺非常強烈。盡管回家的這段路非常遠,但是這種感覺在路上一直就沒間斷過。當我們回家后,除了幾只貓外,屋子里就只有我們兩個人,至少在我們看來應該是這樣的。但就在我們回家不久,我卻感覺到屋子里還有什么東西跟我們在一起,感覺上好像有個男人站在廚房里,我對這種事情是非常敏感的,因此我覺得這決不是幻覺。
Making my way towards the kitchen, carrying the cat because the girl wouldn't come with me, I stepped into the hall. Now the one thing you should know about this house is that it always like a furnace, but the cold spot in the hall actually took my breath away, it was freezing! I refused to go any further and went back to the bedroom to sit with the girl. The scary thing was that she isn't very sensitive to things like this but she described to me something she felt standing in the hall and it matched the description of the man I felt in the kitchen. This scared the utter hell out of me because what I felt was a tall man, with long greasy hair but I couldn't make out his face.
于是我就直奔廚房,由于那個女孩不愿意跟我一起去,我就帶著那只貓,當我進到客廳時,突然感到這個地方冰涼異常,我嚇得大氣不敢喘一下,你可知道,這所房子一直以來就跟個火爐似的,而現(xiàn)在卻冰凍寒冷。我不敢再前進一步,于是又回到臥室坐在女孩的旁邊。而可怕的是,這個女孩這時竟然也感覺到好像有什么東西在客廳站著,而她對這種事情向來是不敏感的,并且她所描述的跟我所感覺到的完全吻合。這下我可真是給嚇得魂飛魄散,因為我所感覺到是一個高個男子,披散著長發(fā),頭發(fā)上滿是油污,但我一直沒法辨認出他的模樣。
To this day I still have no idea what followed me home but I was terrified and I'd rather not find out.
直到現(xiàn)在,對于究竟是什么跟我回了家,我仍然一無所知。但,我很害怕,我更希望永遠都不要知道。
萬圣節(jié)英語鬼故事相關文章: