經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子
經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子
“經(jīng)典”一詞由來(lái)已久,但直到20世紀(jì)70年代才引起學(xué)界的關(guān)注。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來(lái)的經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子,歡迎閱讀!
經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子精選
the oprah winfrey show was number one in our spot for 21 years, and i have to tell you, i became pretty comfortable with that level of success. but a couple of years ago, i decided, as you will at some point, that it was time to recalculate, find new territory, and break new ground. so i ended the show and launched own, the oprah winfrey network. one year later, after launching own, nearly every media outlet had proclaimed that my new venture was a flop ... i can still remember the day i opened up usa today and read the headline, 'oprah: not quite standing on her own' ... it really was the worst period in my professional life. i was stressed and i was frustrated, and quite frankly, i was embarrassed ... then the words came to me, 'trouble don't last always,' from an old hymn. this too shall pass. and i thought, i am going to turn this thing around and i will be better for it. and i am here to tell you that i have turned that network around."
then the words came to me, 'trouble don't last always,' from an old hymn. this too shall pass. and i thought, i am going to turn this thing around and i will be better for it.
我突然想到某首古老贊美詩(shī)中的一句話:“困難只是暫時(shí)的”,我遇到的麻煩同樣會(huì)有結(jié)束的一天。然后我想,我會(huì)將這一頁(yè)翻過(guò)去,我會(huì)好起來(lái)的。
經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子閱讀
the single most important lesson i learned in 25 years talking every single day to people, was that there's a common denominator in our human experience. the common denominator i found in every single interview is we want to be validated. we want to be understood. i've done over 35,000 interviews in my career. and as soon as that camera shuts off, and inevitably in their own way, everyone asks this question: 'was that okay?' i heard it from president bush, i heard it from president obama, i've heard it from heroes and from housewives, i've heard it from victims and perpetrators of crimes. i even heard it from beyonce in all her beyonce-ness ... they all want to know: 'was that okay? did you hear me? did you see me? did what i said mean anything to you?'"
the common denominator i found in every single interview is we want to be validated. we want to be understood.
我發(fā)現(xiàn),我所有的訪談?dòng)幸粋€(gè)共同性,那就是人人都希望自己被認(rèn)可、被理解。
they all want to know: 'was that okay? did you hear me? did you see me? did what i said mean anything to you?'
我的采訪對(duì)象都想知道:“我的表現(xiàn)ok嗎?你聽(tīng)到我看到我嗎?我說(shuō)的話對(duì)你有價(jià)值嗎?”
經(jīng)典的英文勵(lì)志長(zhǎng)句子學(xué)習(xí)
you will find true success and happiness if you have only one goal. there really is only one, and that is this: to fulfill the highest, most truthful expression of yourself as a human being. you want to max out your humanity by using your energy to lift yourself up, your family, and the people around you. theologian howard thurman said it best. he said, 'don't ask yourself what the world needs. ask yourself what makes you come alive and go do that, because what the world needs is people who have come alive.'"
“there's a place in you that you must keep inviolate. you must keep it pristine and clean. so that nobody has a right to curse you or treat you badly. nobody. no mother, father, no wife, no husband, no---—nobody. you have to have a place where you say: 'stop it. back up. don't you know i'm a child of god?”— dr. maya angelou
你心里必須有個(gè)地方是不能被侵犯的。你必須要讓它保持純真和干凈,那樣就沒(méi)有人可以咒罵你或是傷害你,任何人包括你的母親、父親、妻子和丈夫都不行。你心中必須要有一個(gè)地方,可以讓你這樣說(shuō):“住手。退后,難道你不知道我是上帝的孩子嗎?”— 瑪雅·安杰洛