英文段落摘抄及翻譯
寫作作為語言輸出的一個(gè)重要部分,不僅體現(xiàn)了學(xué)習(xí)者的表達(dá)能力,而且也反映了學(xué)習(xí)者語言綜合應(yīng)用能力。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的英文段落摘抄及翻譯,歡迎閱讀!
英文段落摘抄及翻譯精選
京劇(Beijing Opera)是中國的國粹。作為一門古老的藝術(shù),京劇的服裝(costume)、臉譜(facial mask)更易被人喜愛。不同的服裝 類型反映不同的人物身份特征。富貴者的服裝綴滿精美的刺繡;窮困 者的服裝則簡單樸素,少有裝飾(elemental)。臉譜是京劇中塑造人物形象的重要手段,它是用不同的顏色在臉上勾畫出來的。臉譜的顏色讓人一看便知角色(portray)的善惡。比如白色代表奸詐(treachery), 黑色代表正直不阿,黃色是驍勇,藍(lán)、綠色多用于綠林好漢(rebellious fighters),金、銀色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。
Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with peo?ple. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent di?vinity and Buddhism.
英文段落摘抄及翻譯鑒賞
Between us
There have been many first times
And I remember each and every one
But the time I remember most often...
Is the first time
I fell in love with you
Living Life Over
If I had my life to live over...I would have talked less and listened more.
I would have invited friends over to dinner even if the carpet was strained and the sofa faded.
I would have taken the time to listen to my grandfather ramble about his youth.
I would never have insisted the car windows be rolled up on a summer day because my hair had just been teased and sprayed.
I would have burned the pink candle sculpted like a rose before it melted in storage.
I would have sat on the lawn with my children and not worried about grass stains.
I would have cried and laughed less while watching television - and more while watching life.
I would have gone to bed when I was sick instead of pretending the earth would go into a holding patter if I were not there for the day.
I would never have bought anything just because it was practical, would not show soil or was guaranteed to last a life time.
There would have been more "I love yous" ... more "I'm sorrys"... but mostly, given another shots at life, I would seize every minute... look at it and really see it...live it...and never give it back.
中文翻譯:
如果有來生
如果有來生,我會(huì)少說,多聽
我會(huì)請朋友來家吃飯,即便地毯臟了,沙發(fā)褪色了。
我會(huì)抽時(shí)間聽祖父絮叨他的青年時(shí)代
我不會(huì)因?yàn)閯倓偘杨^發(fā)梳理定型而要求在夏天關(guān)上車窗。
我會(huì)點(diǎn)燃那支雕成玫瑰狀的蠟燭,而不讓它在塵封中熔化。
我會(huì)與孩子們坐在草地上,不去擔(dān)心草地上的污漬。
我會(huì)把淚水和笑聲更多地留給觀察人生,而不是觀看電視。
如果生病了,我會(huì)臥床休息,而不是自認(rèn)沒有我,地球就不轉(zhuǎn)了。
我不會(huì)買那些僅僅是實(shí)用,或者不顯臟,或者保證能用一生的東西。
我會(huì)更多地說“我愛你”……“對(duì)不起”……然而,最重要的是,如果有來生,
我會(huì)抓住每一秒……看人生,讀人生……體驗(yàn)人生……再也不放手。
——Lindsay Newman
英文段落摘抄及翻譯閱讀
the first time we met...
we both knew enough of love, and life, to understand that
two people don't fall in love,
they grow into it, slowly —
and we'd both been hurt before by feelings that seemed too easily lost...
but there was something between usfrom the beginning
a unique harmony that made us take that special chance...
You and I took a special chance
the first time we argued...
after feeling hurt and sad, and both of us trying to apologize
at the same time for disagreeing
over such a small matter, we knew
that our relationship was worth more
than anything that might come between us.
We knew after that first time
that what we had together
would see us through the hard times
and make us better appreciate the good,
because we took that special chance...
You and I took a special chance
the first time we said "I love you"...
for we knew that we would share
stormy as well as sunny times, laugher ans tears, some dreams that
would come beautifully true, and others
that would fade in our memories —
and we knew in our hearts
that our love deserved all the effort
we could make to fulfill our life together...
for we took that special chance...
and found a very special love.
The beginning of love is to let those we love to be just themselves, and not twist them with our own image-otherwise, we love only the reflection of ourselves we find in them.
The happiest of people don't necessarily having the best of everything; they just make the most of everything that comes along their way.
When you were born, you were crying and everyone around you was smiling. Live your life so that when you die, you're the one who is smiling and everyone around you is crying.
The brightest future will always be based on a forgotten past, you can't get on well in life unless you let go of your past failures and heartaches.
中文翻譯:
愛之初,讓我們所愛的人保持他們的本色,不要把他們強(qiáng)扭成我們自己的模樣,否則,我們所愛的僅僅是我們在他們身上的影子。
最快樂的人不必事事盡善盡美,他們只會(huì)讓大部分事情順其自然。
當(dāng)你呱呱落地時(shí),你大聲地哭泣,你周圍的每個(gè)人都朝你微笑。而當(dāng)你走完余生時(shí),你是唯一微笑的人,你周圍的人卻要為你落淚。
錦繡前程建立在對(duì)過去的寬懷上,如果往昔的失誤與煩惱總也不能釋懷,生活就難以順心如意。