大學英語四級句子翻譯
隨著全球化進程的推進,跨文化交際活動在各個領(lǐng)域急劇增加。作為一種國際交流手段,翻譯成了英語學習者必須掌握的一項技能。下面是學習啦小編帶來的大學英語四級句子翻譯,歡迎閱讀!
大學英語四級句子翻譯1
1.總統(tǒng)夫人威脅要公開揭發(fā)丈夫,這件事成為了頭條新聞。
1. It has made the headlines that the president’s wife threatened her husband with public exposure.
2.那位富有的女士再三要求簽訂婚前協(xié)議,令其未婚夫自尊心大大受損,結(jié)果以拒婚告終。
2. The wealthy lady’s repeated demand on a premarital agreement greatly stung her future husband’s
pride and ended up in his refusal to get married.
3.他在支票商偽造他哥哥的簽名,以不正當手段得到了這筆錢,但是卻被媒體曝了光。
3. He got the money dishonestly, by forging his brother’s signature on a check, which was exposed by
the media.
4.他舉了個典型的例子來說明警官朝那個人開槍是正當?shù)模驗槟莻€人先朝他開槍。
4. He cited a classic example to show that the police officer shot the man with justification because the
man had shot at him first.
5.毫無疑問,有些婦女堅持要有離婚的權(quán)利,如果她們丈夫干的工作和積攢的錢不如她們多的話。
5. Make no mistake about it, some women would insist on the right to get a divorce if their husbands
did not work and save money as much as they did.
6.對指紋的偶然發(fā)現(xiàn)有助于弄清他派來調(diào)查的兇殺案。
6. The casual discovery of the fingerprint shed some light on the murder he had been sent to look into.
7.瑪麗不愿向陌生人吐露心聲,只是朝他尷尬的笑了笑。
7. Unwilling to lay bare her private thoughts to a stranger, Mary only gave him an awkward smile.
8.重要的不是訂婚雙方對對方有沒有信心,而是客觀的看待婚姻本身,它與浪漫的愛情無關(guān)。
8. What matters is not whether the engaged couple have faith in each other, but to view the marriage
as it is, which has no bearing on romantic love.
大學英語四級句子翻譯2
1.5月26日早上,天氣很好,一架海軍飛機從軍事基地起飛,去執(zhí)行搜索敵航空母艦的任務。
2. On the fine morning of May 26 a Navy aircraft took off from a military base on a mission to search
for the enemy aircraft carrier.
2.這次有史以來最廣泛的搜索努力動用了150架飛機和幾十只船,可是卻沒有發(fā)現(xiàn)任何失蹤飛機的痕跡。
3. The most extensive search effort in history, which involved 150 planes and dozens of ships, failed
to turn up any sign of the missing aircraft.
3.我不會像作者在書中那樣,甚至說它是唯一能涵蓋一切事實的解釋。
4. I wouldn’t go so far as to say, as the author does in the book, that it’s the only explanation that
covers all the facts.
4.無論你做什么,在你知道公司正在經(jīng)受困難時別指望增加薪水。
5. Whatever you do, don’t look for a pay increase when you know the company is going through some
difficulty.
5.我將在本書中進一步闡述的理論是,文字不能代表事物,因而不能反映現(xiàn)實。
6. The theory that I’m going to expand on in this book is that words do not stand for things and
therefore cannot reflect the reality.
6.百慕大三角被士兵們看做大西洋的墓地,但美國海軍并不認為它是一個危險區(qū)域。
7. The Bermuda Triangle, known to soldiers as “the Graveyard of the Atlantic”, is not recognized by
the U.S. Navy as a danger zone.
7.至今,說有出版的書都未能令人信服地解答百慕大三角之謎。
8. To date none of the books which have been published has offered convincing answers to the
mystery of the Bermuda Triangle.
8.認為外星人在三角區(qū)內(nèi)人類尚未探索的大西洋海底建立了高度發(fā)達的文明的說法,在科學家中引發(fā)了一場爭論。
8.The argument that beings from outer space have established a highly advanced civilization in the unexplored depths of the Atlantic inside the triangle sets off a dispute among scientists.