大學(xué)英語句子翻譯練習(xí)
大學(xué)英語句子翻譯練習(xí)
在英語學(xué)習(xí)過程中,句子的翻譯一直都是學(xué)習(xí)者關(guān)注的焦點(diǎn)問題。下面是學(xué)習(xí)啦小編帶來的大學(xué)英語句子翻譯練習(xí),歡迎閱讀!
大學(xué)英語句子翻譯練習(xí)1
1. 我已經(jīng)戒掉睡前吸煙的壞習(xí)慣,再也不用聽妻子不斷地發(fā)牢騷了。(give up)
Having given up the bad habit of smoking before bedtime, I no longer have to hear my wife complaining all the time.
2. 與其他同齡人不同的是,他迷戀京劇。(set apart from; be addicted to)
What sets him apart from other people of his age is that he is addicted to Beijing Opera.
3. 她對(duì)他用情至深,愿意克服任何障礙與他結(jié)婚。(so that; obstacle)
She is so much in love with him that she’s ready to overcome any obstacle to marry him.
4. 只是在考試成績出來之后,我才意識(shí)到必須更加刻苦才能不落后。(only; keep up with) Only after the result of the exam came out did I realize I would have to work harder to keep up with the others.
5. 作為主要談判人,她在打破雙方之間的障礙上創(chuàng)造了奇跡。(miracle)
As chief negotiator she has performed miracles in breaking down barriers between the two sides.
6. 您無需擔(dān)心,男士是不允許進(jìn)入這個(gè)房間的。(need; allow sb. to do sth.)
You don’t need to worry. Men are not allowed to get into this room.
7. 如果要我在上大學(xué)還是去工作兩者間選擇,我會(huì)選擇前者而非后者。(instead of)
If I had to make a choice between going to college and finding a job, I would choose the former instead of the latter.
8. 盡管說明書上說“一次吃一片”,他還是一下子吃了三片。(in spite of; at a time) In spite of the instruction of taking one pill at a time, he took three all at once.
大學(xué)英語句子翻譯練習(xí)2
1. 我們將讓班長來制定野餐計(jì)劃的具體細(xì)節(jié)。
We will leave it to the monitor to work out the details of the picnic plan.
2. 基于我們銷售情況的預(yù)測(cè),我們明年將開始盈利。
On the basis of our sales forecasts, we may begin to make a profit next year.
3. 無論情況多么復(fù)雜,他都能應(yīng)付自如。
No matter how complicated the situation was, he could coupe with it successfully.
4. 歸結(jié)起來有兩條出路:你或者改進(jìn)工作,或者辭職。
It comes down to two choices; you either improve your work, or you leave.
5. 有盡管她父親在公司,但她那份工作卻是靠自己得到的。
Although her father is in the firm, she got the job on her own.
6. 他的口音太重,很難聽出他在說什么。
With his strong accent, it is hard to figure out what he is trying to say.
7.我正在做心理準(zhǔn)備,打算向我的老板要求加薪。
I am psyching myself up to ask my boss for a rise.
8. 我得把他們的電話號(hào)碼趕快記下來,以免忘了。
I will just jot down their phone number lest I should forget it.
9. 他把整整幾頁的信息壓縮成論文中的一段。
He has boiled whole pages of information down to one paragraph in the paper.
10. 看來她已經(jīng)很快適應(yīng)了她的新公司。
It seems that she has settled in very quickly at her new company.
大學(xué)英語句子翻譯練習(xí)3
1. 似乎總是這樣的——你賺得越多,你花得就越多。(the more„, the more„)
It always seems the more you earn, the more you spend.
2. 革命運(yùn)動(dòng)對(duì)他們的利益造成了直接的威脅。(pose)
The revolutionary movement poses a direct threat to their interests.
3. 她覺得自己和尼克都從這次經(jīng)歷中受益匪淺。(figure)
She figured that both she and Nick learned a lot from the experience.
4. 擺在你面前的只有兩種選擇:要么投票支持他,要么投票反對(duì)他。(either„or„) There are only two choices before you. You either vote for him or vote against him.
5. 我預(yù)料到會(huì)受到指責(zé)——當(dāng)你成為公眾人物時(shí),這是在所難免的。(go with the territory) I expected the criticism — it goes with the territory when you are a public figure.
6. 人們?cè)絹碓疥P(guān)心電子游戲?qū)和袨榈挠绊憽?get concerned about)
People are getting more and more concerned about the effect of video games on children’s behavior.
7. 過去的兩年我不停地從一個(gè)地方搬到另一個(gè)地方,所以我很快就適應(yīng)了這個(gè)新城市。(get used to)
I have been moving from one place to another over the past two years, so it doesn’t take me long to get used to this new city.
8. 他們批評(píng)領(lǐng)導(dǎo)層,但避免進(jìn)行正面質(zhì)疑。(shy away from)
They criticized the leadership, but shied away from a direct challenge.
9. 盡管我們存在分歧,但仍能找到共同點(diǎn)。(despite, common ground)
Despite our disagreements, we have been able to find some common ground.