英語演講稿關(guān)于自殺的范文
英語演講稿關(guān)于自殺的范文
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的英語演講稿 關(guān)于自殺,希望對(duì)大家有幫助。
英語關(guān)于自殺的演講稿一:
It is a cruel fact that more and more young people in China died due to the suicide. Thetragedy that white hair people send off black hair people has appeared more frequently. However, the possible main cause in my mind is the gap between the rich and the poor in our society that makes the competitive environment worse and more unfair, resulting in the psychological health on the edge. Thinking in negative way will finally lead to negative solution, so teenagers should adjust their attitude and struggle to get what they want. If we cannot change the place we were born or the society we survive, we should change ourselves and stop hurting the feelings of those people who care and love you all the time.
英語關(guān)于自殺的演講稿二:
I recently retired from the California Highway Patrol after 23 years of service.
我最近剛退休,離開了加利福尼亞公路巡警局,我工作了23年的地方。
The majority of those 23 years was spent patrolling the southern end of Marin County,whichincludes the Golden Gate Bridge.
這23年里的大多數(shù)時(shí)間,我都是在馬林縣的南部巡邏,我都是在馬林縣的南部巡邏,其中包括金門大橋,
The bridge is an iconic structure,known worldwide for its beautiful views of San Francisco,thePacific Ocean, and its inspiring architecture.
這座橋是一個(gè)標(biāo)志性建筑,世界聞名,因?yàn)閺臉蛏峡梢杂^賞舊金山與太平洋的美景,還有它予人靈感的建筑風(fēng)格。
Unfortunately, it is also a magnet for suicide,being one of the most utilized sites in the world.
不幸的是,這座橋也吸引了自殺者,成為了全球自殺事件最多的地點(diǎn)之一。
The Golden Gate Bridge opened in 1937.
金門大橋開通于1937年,
Joseph Strauss, chief engineer in charge of building the bridge,was quoted as saying,the bridgeis practically suicide-proof.
約瑟夫·施特勞斯是負(fù)責(zé)建造這座橋的總工程師,我引用他一句話,這座橋?qū)嶋H上有防自殺設(shè)計(jì),
Suicide from the bridge is neither practical nor probable.
在這座橋上自殺既難以成功也不太可能發(fā)生。
But since its opening,over 1,600 people have leapt to their death from that bridge.
但自從這座橋開放后,超過1,600人從橋上縱身投入了死亡。
Some believe that traveling between the two towers will lead you to another dimension thisbridge has been romanticized as such a that the fall from that frees you from all your worriesand grief,and the waters below will cleanse your soul.
某些人相信經(jīng)過這兩座塔間會(huì)帶你去另一個(gè)世界—這座橋已經(jīng)被浪漫成這樣了,就是說從橋上墜落會(huì)讓你免除所有的煩惱與悲痛,而下面的水會(huì)凈化你的靈魂。
But let me tell you what actually occurs when the bridge is used as a means of suicide.
但是,讓我來告訴你,假如你嘗試從金門大橋跳河自殺結(jié)果實(shí)際上是怎樣的。
After a free fall of four to five seconds,the body strikes the water at about 75 miles an hour.
在四到五秒的自由落體后,人的身體擊中水面,速度大約75英里(120公里)每小時(shí)。
That impact shatters bones,some of which then puncture vital organs.
這個(gè)沖擊力能使骨頭粉碎,一些碎片之后會(huì)刺穿重要器官。
Most die on impact.
大多數(shù)人當(dāng)場(chǎng)死亡。
Those that don't generally flail in the water helplessly,and then drown.
如果沒有死,一般是在水中無助地?fù)潋v,然后淹死。
I don't think that those who contemplate this method of suicide realize how grisly a death thatthey will face.
我認(rèn)為那些考慮這種自殺方式的人并未意識(shí)到他們的死法將會(huì)多么可怕。
This is the cord.
這是鋼索。
Except for around the two towers,there is 32 inches of steel paralleling the bridge.
除了在兩座塔周圍,橋邊有32英寸(80厘米)的鋼索,平行于橋。
This is where most folks stand before taking their lives.
大多數(shù)自殺者在自殺前就站在這里。
I can tell you from experience that once the person is on that cord,and at their darkest time,it isvery difficult to bring them back.
根據(jù)我的經(jīng)驗(yàn),我可以告訴你,一旦有人站在了鋼索上,在他人生最黑暗的時(shí)刻,再讓他回來是極為困難的。
I took this photo last year as this young woman spoke to an officer contemplating her life.
我在去年拍了這張照片,當(dāng)時(shí)這位年輕女子正和一位警官說話,思索她的人生。
I want to tell you very happily that we were successful that day in getting her back over the rail.
我要很高興地告訴大家,那天我們很成功地把她從護(hù)欄那邊拉了回來。
When I first began working on the bridge,we had no formal training.
當(dāng)我剛開始在這座橋上工作時(shí),我們沒有受過正式的訓(xùn)練,
You struggled to funnel your way through these calls.
我在這些呼叫中掙扎前進(jìn),
This was not only a disservice to those contemplating suicide,but to the officers as well.
這是幫倒忙,不僅是對(duì)那些想自殺的人,對(duì)警察也是傷害。
We've come a long, long way since then.
從那以后,我們走過了漫漫長(zhǎng)路。
Now, veteran officers and psychologists train new officers.
如今,經(jīng)驗(yàn)豐富的老警官和心理學(xué)家們對(duì)新警察進(jìn)行訓(xùn)練。
This is Jason Garber.
這位是杰森·加博。
I met Jason on July 22 of last year when I get received a call of a possible suicidal subject sittingon the cord near midspan.
我遇到杰森是在去年6月22日,那時(shí)我接到一個(gè)電話,說可能是一個(gè)人要自殺,正坐在橋中段附近的鋼索上。
I responded, and when I arrived,I observed Jason speaking to a Golden Gate Bridge officer.
我回應(yīng)了,而當(dāng)我到達(dá)時(shí),我看到了杰森,他正和一位金門大橋的警官對(duì)話。
Jason was just 32 years old and had flown out here from New Jersey.
杰森年僅32歲,是從新澤西州乘飛機(jī)來的。
As a matter of fact,he had flown out here on two other occasions from New Jersey to attemptsuicide on this bridge.
事實(shí)上,他另外還來過兩次,從新澤西飛來,想在這座橋上自殺。
After about an hour of speaking with Jason,he asked us if we knew the story of Pandora's box.
在與杰森交談了大約一個(gè)小時(shí)后,他問我們是否知道潘多拉之盒的故事。
Recalling your Greek mythology,Zeus created Pandora,and sent her down to Earth with abox,and told her, Never, ever open that box.
想一想希臘神話,宙斯創(chuàng)造了潘多拉,然后將她降于人間,還有一個(gè)盒子,并告訴她:永遠(yuǎn)不要打開這個(gè)盒子。