英文寫作常見錯(cuò)誤(2)
9. 書寫難以辨認(rèn)信息不正確I would like to study in America because all modern technology originated there.傳的信息不正確,或者讓人聽起來覺得可能不正確(如果確實(shí)是正確的,應(yīng)當(dāng)解釋為什么這樣,因?yàn)樽x者不認(rèn)為是正確的)。上述例句中,all的意思是百分之百;我們不能絕對地說每一件新東西都是從美國誕生的。為保險(xiǎn)起見,應(yīng)當(dāng)使用many或most。非英語單詞Computers are very helpful and advantage able.盡管看起來象個(gè)單詞,其實(shí)不是,至少不是個(gè)英文單詞。使用這個(gè)單詞的另一種形式。
10. 介詞多余I would like to discuss about something important that you mentioned about to me during yesterday. We went to downtown yesterday to buy a watch. When I first came to the US, I did not have a lot of friends in here. In class, my classmate never mentioned about her husband.在表示這種意思時(shí)此單詞不能與介詞連用。這種情況常見于downtown,home,there,here等詞。這些詞語在英語中是副詞而非名詞,因而不能在它們前面添加介詞。
11. 跑題或不相關(guān)There are many reasons to buy a car, preferably a nice car.這個(gè)意思與文章的主題無關(guān)。
12. 陳詞濫調(diào)It is okay for children to fail sometimes.所表達(dá)的意思很普通大多數(shù)人都已經(jīng)知道到了,因而就沒有必要再說出來。
13. 標(biāo)點(diǎn)問題I love animals. And I like to help them. Because they are helpless. So I want to become a vet.這是一個(gè)非常普遍的問題!許多學(xué)生在句子中使用了太多的句號,尤其是當(dāng)他們用手寫的時(shí)候。
14. 重復(fù)冗余Personally, I believe what the newspaper prints.一種意思的表述不止一次,或者某個(gè)詞語不必要。