有關(guān)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的英語(yǔ)口語(yǔ)
有關(guān)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的英語(yǔ)口語(yǔ)
小編今天帶來(lái)的是英語(yǔ)的口語(yǔ),這樣才能更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦,大家快點(diǎn)行動(dòng)起來(lái)吧,有需要的可以學(xué)習(xí)起來(lái),也可以收藏起來(lái)哦
一我電腦里的數(shù)據(jù)都丟了
AWhat's wrong with you? Why do you look so sad?
你怎么了,看起來(lái)很傷心的樣子?
BI've lost all my files from the computer. It's a total disaster.
我電腦里所有的數(shù)據(jù)都丟了.這簡(jiǎn)直是個(gè)災(zāi)難.
AHow did that happen?
怎么回事啊?
BThree days ago, my laptop went on strike. I couldn't enter the Windows system. As I was about to give it up, one of my friends advised me to start Windows in the safe mode.
三天前,我的電腦突然罷工了,沒(méi)法進(jìn)入windows操作系統(tǒng).就在我快要放棄的時(shí)候,有個(gè)朋友建議我用安全模式啟動(dòng)電腦.
AWas it helpful?
有用嗎?
BYeah, I could barely get it started using the safe mode, but when the computer was connected to the internet, its hard disk roared a harsh rasping sound. After a while, it crashed into a coma.
有用,我用安全模式勉強(qiáng)打開(kāi)了電腦,但一聯(lián)上互聯(lián)網(wǎng)硬盤(pán)就發(fā)出一種刺耳的聲音,過(guò)了一會(huì)兒,就徹底崩潰了.
AWhat a pity!
真可惜啊!
BYeah, I can buy a new computer, but the digital data can never be restored. My digital photos vanish forever. Audio recordings of Grandpa are slienced forever.
是啊,電腦可以買(mǎi)一個(gè)新的,可電腦里存儲(chǔ)的電子資料沒(méi)法恢復(fù)了.我的照片不見(jiàn)了,錄下來(lái)的爺爺?shù)穆曇粢猜?tīng)不到了.
AThat's such a big loss.
損失可真大啊.
BPerhaps I should be blamed for simply taking it for granted that the digital will always be in safe hands. I've neglected the potential risk of losing it.
也許應(yīng)該怪我,一直理所應(yīng)當(dāng)?shù)卣J(rèn)為電子數(shù)據(jù)存在電腦里就很安全,忽視了潛在的危險(xiǎn).
ADon't blame yourself. We all make the same mistake. The digital information we all rely on is actually very fragile.
這不怪你.我們都會(huì)犯這樣的錯(cuò).我們信賴(lài)的電子信息實(shí)際上很脆弱啊.
二對(duì)泛濫的信息上癮
ANot a single email until now? it's already twelve o'clock. I can't believe it!
還沒(méi)有人給我發(fā)郵件?已經(jīng)過(guò)了12點(diǎn)了,真是難以置信!
BCan't bear it, right? I've been there before. I'll feel uncomfortable if no one calls me or sends me text messages, like there is something missing.
受不了了,是吧?我也遇到過(guò)這種情況.如果沒(méi)有人給我打電話(huà),發(fā)短信,我會(huì)覺(jué)得不舒服,跟少了點(diǎn)什么的.
AYeah, that's right. If no one sends me text messages, I'll go crazy.
對(duì).如果沒(méi)人給我發(fā)短信,我肯定受不了.
BActually, this is a kind of addiction called 'informania' or 'information overload'.
實(shí)際上,這是一種上癮的癥狀,叫做"咨詢(xún)癖",或者是"資訊超載".
AAddiction? checking emails and text messages often can be called an addiction? no way!
上癮?經(jīng)常查看郵件和短信也叫上癮?不可能吧?
BYes, it is. Do you consider a frequent check of your in-coming emails to be an integral part of your working day?
沒(méi)錯(cuò),就是上癮.你覺(jué)得,頻繁查詢(xún)郵箱的郵件是工作中必不可少的一部分嗎?
AAboslutely.
沒(méi)錯(cuò).
BDo you have your cell phone with you wherever you go and check text messages and phone calls from time to time?
你是不是哪都帶著手機(jī),不停地看有沒(méi)有短信和電話(huà)?
AYeah, it's a must. Otherwise,I may miss important phone calls and text messages.
是啊,這是必須的,要不然我該錯(cuò)過(guò)重要電話(huà)和短信了.
BDo you open all your IM tools whenever you're using a computer?
你是不是只要電腦開(kāi)機(jī),就打開(kāi)所有的即時(shí)通訊工具?
AYes. MSN, QQ, Skype, Google Talk, Ali wangwang, everything, so that I'll be in touch with all friends and relatives.
是啊,MSN,QQ,Skype,Google Talk,還有阿里旺旺,都打開(kāi),這樣我就能和家人保持聯(lián)系了.
BNow I can tell you're definitely addicted to the overflow of information
現(xiàn)在,我能判斷出來(lái)你確實(shí)是對(duì)泛濫的信息上癮了.
有關(guān)網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)的英語(yǔ)口語(yǔ)相關(guān)文章:
2.有關(guān)網(wǎng)購(gòu)的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)