英語喪葬文化解讀
英國為撒切爾夫人舉行了 “禮儀葬禮”,而非“國葬”,但其葬禮以最高軍事榮譽禮儀舉行,并進行了電視直播。我們借此來看看英國的傷葬禮儀。下面來看看英語國家有什么喪葬文化吧。
Downing Street announced that Britain's first female prime minister would receive a ceremonial funeral, with gun carriage, military procession and a service at St Paul's Cathedral, in the style of the funerals of Diana, Princess of Wales, and the Queen Mother. (Source: Guardian.co.uk)
英國首相府宣布,將為英國首位女首相舉行“禮儀葬禮”,包括皇家乘騎炮兵部隊的炮車,軍隊列隊行進以及圣保羅大教堂的儀式,規(guī)格與英國已故王太后和戴安娜王妃的葬禮相同。
Ceremonial funeral(禮儀葬禮)一般來說只有王室家族的高層成員(senior members of the royal family)才能享受,而且舉辦禮儀葬禮需得到女王的首肯(the consent of the Queen);而國葬(state funeral)則多為王室君主(sovereign as head of state)舉行,舉行國葬需要先在議會投票表決(motion or vote in Parliament)。禮儀葬禮比國葬要低一級,不過兩種葬禮通常都包括遺體告別儀式(lying in state)以及在威斯敏斯特教堂或圣保羅大教堂舉行的葬禮儀式(Westminster Abbey service or a service at St Paul's Cathedral)。
英國此次為撒切爾夫人舉行的是帶有軍事榮譽的“禮儀葬禮”(a ceremonial funeral with military honours)。葬禮前一天,她的靈柩將被送至到國會大廈內(nèi)的圣瑪麗教堂(Chapel of St Mary Undercroft in the Palace of Westminster,home to Britain's Houses of Parliament),葬禮當(dāng)天,靈柩將由靈車(hearse)送至圣克萊蒙•戴恩斯教堂,之后被放至皇家乘騎炮兵部隊的炮車(gun carriage)由皇家乘騎炮兵部隊(King's Troop Royal Artillery)引領(lǐng)沿街列隊行進,沿途會有三軍士兵(tri-service military personnel)和普通民眾瞻仰并表達哀思,最后到達圣保羅大教堂進行葬禮儀式(funeral service)。葬禮第二天,將會進行私人火化儀式(private cremation)。