不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

考研英語(yǔ)閱讀美文雙語(yǔ)

時(shí)間: 焯杰674 分享

  在全國(guó)碩士研究生入學(xué)英語(yǔ)考試中,閱讀理解試題在整個(gè)試卷中占很大比重,其重要程度不言而喻。想要提高英語(yǔ)閱讀能力,最好的辦法就是多看多練。為了提高大家的閱讀水平,下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)考研英語(yǔ)閱讀美文雙語(yǔ),希望大家喜歡!

  考研英語(yǔ)閱讀美文雙語(yǔ):鍛煉讓你更聰明

  If you want to boost your child’s results at school, you could do a lot worse than ensuring that they do plenty of exercise. Scientists have already shown that physical activity can make you brainier. But a team in America has used scans to show that an important part of the brain actually grows in children who are fit. These youngsters tend to be more intelligent and have better memories than those who are inactive.

  如果想讓你的孩子在學(xué)校的表現(xiàn)更加優(yōu)異一些,你就應(yīng)該讓他們多鍛煉身體。研究表明,活潑好動(dòng)的孩子的大腦”更聰明“。美國(guó)的一組研究人員已經(jīng)通過(guò)掃描的方法顯示出活潑的孩子大腦中的一個(gè)重要部分比不喜歡運(yùn)動(dòng)的兒童發(fā)育要快。比起不愛(ài)運(yùn)動(dòng)的孩子,喜歡運(yùn)動(dòng)的小孩學(xué)習(xí)成績(jī)更好、各方面表現(xiàn)也更優(yōu)異。

  Scientists also found that one of the most important parts of their brains was 12 percent larger than those of unfit youngsters. They believe that encouraging children to take exercise from a very young age could help them do better at school later. Researchers from the University of Illinois, in the U.S., studied the brains of 49 children aged nine and ten using a magnetic resonance imaging scan, a technique which provides very detailed pictures of organs and tissues in the body.

  實(shí)驗(yàn)證明,聰明孩子的大腦中重要部分的體積要比身材過(guò)胖、或者不健康的孩子大12%。研究者相信,從小就鼓勵(lì)孩子們運(yùn)動(dòng)可以幫助他們?cè)趯W(xué)校生活中發(fā)展得更好。美國(guó)一所大學(xué)運(yùn)用“磁共振”來(lái)進(jìn)行實(shí)驗(yàn),實(shí)驗(yàn)對(duì)象為49 名9—10 歲的兒童,這種技術(shù)可以精確的顯示出人體器官以及各個(gè)組織的具體情況。

  They also tested the fitness levels of the children by making them run on a treadmill. The scientists found that the hippocampus, a part of the brain responsible for memory and learning, was around 12 percent larger in the fitter youngsters.

  科學(xué)家通過(guò)讓孩子們?cè)谂懿綑C(jī)上跑步來(lái)測(cè)量它們的健康水平。大腦海馬區(qū)負(fù)責(zé)記憶和學(xué)習(xí),科學(xué)家們發(fā)現(xiàn)體力好的孩子中的“大腦海馬區(qū)”比體力不好的孩子要大12%。

  Professor who led the study said the findings had important implications for encouraging individuals to take part in sport from a young age. “We knew that experience and environmental factors and socioeconomic status all impact brain development,” he said. “If you get some lousy genes from your parents, you can’t really fix that, and it’s not easy to do something about your economic status. But here ’s something that we can do something about.”

  實(shí)驗(yàn)的帶頭人說(shuō),研究的結(jié)果證實(shí)了讓孩子在年幼的時(shí)候加強(qiáng)身體鍛煉的重要性。“我們知道‘經(jīng)驗(yàn)’、‘環(huán)境’以及社會(huì)因素都會(huì)對(duì)大腦的發(fā)展產(chǎn)生影響。如果從父母那里遺傳得到的基因不夠好,你對(duì)此毫無(wú)辦法。如果身在經(jīng)濟(jì)條件不好的家庭,你也無(wú)能為力。但是通過(guò)鼓勵(lì)孩子多運(yùn)動(dòng),我們至少可以讓他們通過(guò)后天的鍛煉來(lái)尋求進(jìn)步。”

  考研英語(yǔ)閱讀美文雙語(yǔ):托??荚囋谝晾式型?/strong>

  The Educational Testing Service has announced that it is temporarily suspending registration for its tests in Iran, including the popular TOFEL test. The statement posted on the E.T.S. Website on Wednesday cited the United Nations Security Council resolution “ affecting banks and financial institutions that conduct business in Iran.”As a result of this resolution, “E.T.S. is currently unable to process payments from Iran.”

  美國(guó)教育考試服務(wù)中心宣布暫不受理伊朗的英語(yǔ)考試報(bào)名,包括很受歡迎的“托福”考試。該中心網(wǎng)站在上周三發(fā)布的聲明中援引聯(lián)合國(guó)對(duì)伊朗的制裁決議,稱這一決議“影響了部分銀行和金融機(jī)構(gòu)在伊朗的交易。”美國(guó)教育考試服務(wù)機(jī)構(gòu)將不能從伊朗收取考試費(fèi),因此“暫停在伊朗的托??荚噲?bào)名。”

  Experts and Iranian expatriates were appalled, saying that if the sanctions prohibited Iranians from studying abroad, they would hurt precisely the kind of outward-looking young Iranians the West would like to help.

  美國(guó)專家和部分伊朗人對(duì)此反映強(qiáng)烈,稱如果伊朗人在境外學(xué)習(xí)被禁,受到傷害的正是西方國(guó)家愿意幫助培養(yǎng)的積極開(kāi)放的伊朗年輕人。

  The United Nations Security Council approved a fourth round of sanctions against Iran in June. Theresolution mainly affects military purchases and financial transactions of the Islamic Revolutionary Guards Corps. President Obama signed into law additional unilateral sanctions, including restrictions on foreign banks that do business with the Revolutionary Guards or other blacklisted Iranian institutions.

  今年6 月美國(guó)安全委員會(huì)通過(guò)了第四項(xiàng)針對(duì)伊朗的制裁決議,主要對(duì)與伊朗伊斯蘭革命衛(wèi)隊(duì)相關(guān)的武器購(gòu)買和金融交易進(jìn)行制裁。美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬還另外簽署了一道單邊制裁法令,禁止外國(guó)銀行與伊朗革命衛(wèi)隊(duì)或列入“黑名單”的伊朗機(jī)構(gòu)有金融來(lái)往。

  Karim Sadjadpour, an Iran expert at the Carnegie Endowment for International Peace, said: “Prohibiting TOEFL from operating in Iran is counterproductive to the spirit of smart sanctions. The government is not being hurt by TOEFL not operating in Iran, it’s the people, and precisely the people we’re hoping to empower. ”

  卡內(nèi)基國(guó)際和平捐助機(jī)構(gòu)的伊朗專家卡里姆·薩德扎德普爾表示:“限制托??荚囋谝晾实恼_\(yùn)行有悖于制裁目的。這一做法傷害的不是伊朗政府,反而是民眾,說(shuō)得更準(zhǔn)確些,是西方希望那些能掌控伊朗未來(lái)的民眾。”

  A State Department spokesman, Philip J. Crowley, said the government was “ exploring whether there are alternative mechanisms” to allow E.T.S. to continue its work in Iran. “Our intent remains to apply pressure on the Iranian government without placing an undue burden on the Iranian people, ” he said.

  美國(guó)國(guó)務(wù)院發(fā)言人克勞利稱美國(guó)政府“正在研究采取其他的機(jī)制”以便讓美國(guó)考試服務(wù)機(jī)構(gòu)在伊朗繼續(xù)運(yùn)轉(zhuǎn)。他強(qiáng)調(diào):“我們的目的是想對(duì)伊朗政府施壓,而不是想讓伊朗民眾背上包袱。”

考研英語(yǔ)閱讀美文雙語(yǔ)相關(guān)文章:

1.精選雙語(yǔ)美文閱讀兩篇

2.精選雙語(yǔ)美文閱讀

3.經(jīng)典雙語(yǔ)美文兩篇閱讀

4.雙語(yǔ)美文閱讀

5.勵(lì)志雙語(yǔ)美文閱讀

550939