不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 > 考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞

考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞

時(shí)間: 焯杰674 分享

考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞

  在全國(guó)碩士研究生入學(xué)英語(yǔ)考試中,閱讀理解試題在整個(gè)試卷中占很大比重,其重要程度不言而喻。想要提高英語(yǔ)閱讀能力,最好的辦法就是多看多練。為了提高大家的閱讀水平,下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞,希望大家喜歡!

  考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞:快餐無(wú)辜

  A study by academics from the University of California and Northwestern University claimed that “ the causal link between the consumption of restaurant foods and obesity is minimal at best.”

  加利福尼亞大學(xué)和西北大學(xué)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)“快餐食物和肥胖之間并沒(méi)有必然聯(lián)系”。

  It argued that a tax on high-calorie food, as proposed by many health campaigners in the US and Britain, may therefore not be an effective way for governments to tackle the problem.

  在英國(guó)和美國(guó),眾多的健康人士建議對(duì)高卡路里食物征稅,但是這項(xiàng)研究卻表明這樣做也許并不是政府解決肥胖問(wèn)題的有效途徑。

  The study analyzed data compiled by the US Department of Agriculture on calorie intake around the country. It found that people living closer to restaurants were not significantly more likely to be obese than people living further away, indicating that easy access to restaurants had little effect.

  該研究分析了由美國(guó)農(nóng)業(yè)局統(tǒng)計(jì)的關(guān)于美國(guó)各個(gè)地區(qū)人們卡路里攝入量的數(shù)據(jù)。結(jié)果發(fā)現(xiàn)住在餐館附近的人并不比遠(yuǎn)地方的人更加肥胖,這就意味著離快餐店近并不是造成肥胖的直接原因。

  It also showed that while restaurant meals typically held more calories than home-produced food, many customers often offset this by eating less throughout the rest of the day.

  該研究同時(shí)還表明雖然快餐食物通常含有比家里自制的食物更高的卡路里,但是人們?cè)诔酝昕觳褪澄镏笸鶗?huì)減少一天食物的攝入量,這樣副作用就抵消了。

  Obese people who ate at restaurants, the study indicated,“also eat more when they eat at home.”

  研究表明,在餐館吃飯的肥胖人士在自己家里的時(shí)候往往也會(huì)吃得很多。

  The US government estimates that about one in three Americans, or 100 million in total, are obese. Last month it was predicted that 75 percent of Americans would be overweight in 2020.

  美國(guó)政府估計(jì)每一百個(gè)美國(guó)人中間就有一個(gè)肥胖者。上個(gè)月的一項(xiàng)調(diào)查預(yù)估到2020 年75%的美國(guó)人都會(huì)超重。

  The problem is thought to cost Americans between 0 billion and 0 billion in annual medical costs.

  肥胖問(wèn)題每年都會(huì)花費(fèi)美國(guó)政府1500 億到1700 億美元的醫(yī)療費(fèi)用。

  The study’s authors, Michael Anderson and David Matsa, wrote: “While taxing restaurant meals might cause bese consumers to change where they eat, our results suggest that a tax would be unlikely to affect their underlying tendency to overeat.”

  該研究的作者,邁克爾·安德遜和大衛(wèi)·麥莎寫(xiě)到,“盡管向高卡路里食物征稅可能改變?nèi)藗兊木筒偷攸c(diǎn),但是卻不能改變他們潛在的過(guò)度飲食的習(xí)慣。”

  考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞:"O型血"女性更不容易受孕

  A study suggests that a woman’s blood group could influence her chances of getting pregnant.

  一項(xiàng)研究顯示,女性的血型可能會(huì)影響她受孕的機(jī)會(huì)。

  Researchers who tested a group of women seeking fertility treatment found those with the blood type O appeared to have a lower egg count and poorer egg quality than others. By contrast those with blood type A seemed to have more and better quality eggs.

  研究人員對(duì)正在尋求生育治療的一組婦女進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)"O型血"婦女的卵子數(shù)量要比其他血型的婦女要少,而且質(zhì)量也不如其他血型婦女。相反,"A型血"婦女似乎有更多、質(zhì)量更好的卵子。

  The findings could lead to women with type O blood being advised to try for a baby earlier, but experts said more research was needed before such a step was taken.

  這一發(fā)現(xiàn)可能會(huì)幫助"O型血"婦女接受建議,嘗試更多辦法,更早的懷上小孩。但是專(zhuān)家說(shuō)在采取這樣的方式之前,還需進(jìn)行更多的研究。

  The lead author, Dr Edward Nejat, of the department of obstetrics and gynaecology at the Albert Einstein College of Medicine in New York, said his findings were based on women having fertilitytreatment at the Yale University and the Montefiore Institute in New York.

  研究領(lǐng)導(dǎo)者、紐約阿爾波特?愛(ài)因斯坦醫(yī)學(xué)院婦產(chǎn)科系愛(ài)德華?奈加特教授說(shuō),他的調(diào)查是對(duì)正在耶魯大學(xué)和紐約蒙特菲奧里研究所接受生育治療的婦女進(jìn)行研究而來(lái)的。

  The study of 560 women, whose average age was just under 35, found that those with blood type O were more likely to have higher levels of “follicle stimulating hormone” (FSH) than those with type A.

  接受調(diào)查研究的560位女性平均年齡在35歲以下,研究發(fā)現(xiàn)"O型血"婦女的卵泡刺激素(FSH)的數(shù)值比"A型血"婦女要高。

  Fertility experts regard a high FSH level as a key indicator of having a low egg count. FSH is produced by the body to stimulate the follicles in the ovaries that produce eggs.

  生育專(zhuān)家將卵泡刺激素的數(shù)值作為重要指標(biāo)來(lái)衡量女性體內(nèi)卵子數(shù)量,數(shù)值高則卵子數(shù)量少。卵泡刺激素由體內(nèi)產(chǎn)生,以刺激卵巢中的卵泡產(chǎn)生卵子。

  As a woman’s ovaries run out of eggs in her 30s and 40s, production therefore has to be stepped up to encourage more eggs. The presence of high levels of FSH indicates lower numbers of eggs.

  處于30歲到40歲之間的女性,她們的卵巢可能就不再產(chǎn)生卵子,所以需要通過(guò)(其他方法刺激)讓其產(chǎn)生更多卵子。高數(shù)值卵泡刺激素則意味著更少的卵子。

  The study found that women with blood type O were twice as likely to have an FSH level above 10 as those in any other blood group.

  研究發(fā)現(xiàn),"O型血"婦女體內(nèi)的卵泡刺激素?cái)?shù)值很可能是其他血型婦女的兩倍,數(shù)值在10以上。

  People with blood group A carry the A antigen, a protein on the cell surface, that is absent in people with O type.

  "A型血"人群體內(nèi)攜帶A血型抗原、一種細(xì)胞表面的蛋白質(zhì),這種蛋白質(zhì)在"O型血"人群中是沒(méi)有的。

考研英語(yǔ)閱讀美文欣賞相關(guān)文章:

1.精選雙語(yǔ)美文閱讀

2.英語(yǔ)美文閱讀精選

3.精選雙語(yǔ)美文閱讀兩篇

4.精選英語(yǔ)美文閱讀

5.經(jīng)典英語(yǔ)美文閱讀

550890