不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 英語閱讀 > 英語美文欣賞 > 愛情經(jīng)典英語美文

愛情經(jīng)典英語美文

時(shí)間: 焯杰674 分享

愛情經(jīng)典英語美文

  英語美文用簡單溫暖的文字、真實(shí)動人的情感傳達(dá)語言之美,讓讀者在閱讀之后,感同身受,觸動心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語言的興趣。度過一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)韾矍榻?jīng)典英語美文,希望大家喜歡!

  愛情經(jīng)典英語美文:尋找真愛

  online dating is about vanity. Simply put, I think that I'm too attractive, too interesting and too young to need to subject myself to the trauma of courting on the Internet.

  我討厭網(wǎng)絡(luò)相親的最大原因在于其虛有其表。簡而言之,我認(rèn)為自己太有魅力、太有趣也太年輕了,根本沒有必要去經(jīng)歷網(wǎng)絡(luò)求愛這種精神創(chuàng)傷。

  But there's another reason, too—it's that I love a story. One of my favorite parts of dating is a charming "how we met" anecdote. And I'm sorry, but there's nothing charming about Harmony. So when someone I know admittedthat part of getting over his first love meant realizing that he'd been "in love with the story"—the two of them met in the desert in Israel— I immediately recognized my own experience.

  不過,這其中還有另外一個(gè)原因——我喜歡有故事的愛情。對于約會,我最鐘愛的部分便是“我們?nèi)绾蜗嘧R”這件迷人軼事。真抱歉,“網(wǎng)絡(luò)紅娘”根本跟迷人不沾邊。因此,當(dāng)我的一位朋友承認(rèn)結(jié)束其初戀的部分原因是他明白到自己一直以來只是“與那個(gè)故事相愛”——他們兩人是在以色列的沙漠中相遇的——我立刻想到了自己的經(jīng)歷。

  Specifically, I recognized my Missed Connection. It was the Internet that brought us together, ironically, but there was plot. We made eye contact on a Brooklyn-bound train and then found one another through the Missed Connections page on Craigslist. I posted the ad, for the first time in my life, and he hadn't even heard of the site until reading about it in the Times Book Review two weeks prior.

  具體來說,我想到了自己一段錯(cuò)過的聯(lián)系。諷刺的是,讓我們找到了對方的正是網(wǎng)絡(luò),當(dāng)中還有情節(jié)。我們在一列開往布魯克林方向的火車上有過一面之緣,隨后在“克雷格菜單”網(wǎng)站的“尋人啟事”頁面中找到對方。我發(fā)布了平生第一則尋人廣告,而他是在前兩周讀到《時(shí)代》雜志的書評時(shí)才知道這個(gè)網(wǎng)站。

  On our first date, he unassuminglydisclosed a critical mass of Ideal Boyfriend qualities: he was six-foot-five and a lawyer for a labor union. He asked me questions and read the New Yorker. He had become an ordained minister online so that he could perform the weddings of both of his younger sisters.

  我們第一次約會時(shí),他自然地流露出成為理想男友的基本條件:身高六尺五寸(約2.17米),是一名工會律師。他對我噓寒問暖,喜歡讀《紐約客》雜志。他在網(wǎng)上獲得牧師的圣職,好讓自己能為兩個(gè)妹妹主婚。

  He was so completely good-natured that, initially, my attraction vanished. (I questioned my sexuality the way I had after the first time I kissed an attractive man and felt nothing—only years later realizing it was because he was meek and unintelligent.) But the story of my Missed Connection was so compelling that I persevered, eventually convincing myself that I should probably marry him. When life plans pulled us apart after just three months of dating, I felt devastated. Recently, though, when our paths crossed briefly for beers and conversation, we had a great time—but the chemistry wasn't there. I had to admit that, on some level, it never truly was.

  他的脾氣好得太徹底了,以致我對他從一開始便不感興趣。(與這么有魅力的男人接吻卻沒有任何反應(yīng),我當(dāng)時(shí)不禁懷疑自己的性能力——多年后我才明白那只是因?yàn)樗珳仨?,不夠機(jī)靈。)然而這個(gè)“錯(cuò)過的聯(lián)系”的故事讓人如此無法抗拒,我一直堅(jiān)守這段感情,甚至最終說服自己應(yīng)該嫁給他。當(dāng)我們約會了三個(gè)月,生活計(jì)劃將我們拉扯開的時(shí)候,我整個(gè)人都崩潰了。而最近,我們相約小酌幾杯,閑聊幾句時(shí)相處得非常愉快——只是不再有心跳的感覺。我不得不承認(rèn),在某種程度上,我們之間從來就不存在愛情。

  Sometimes we encounter the opposite: We find the connection, but not the story. The other night I talked with a friend who is navigating an increasingly serious relationship. Outwardly creative and 14)liberal, she always anticipated that she'd end up with someone similar. The man she's dating isn't: He's clean-cut and has a "conventional" job. He's right for her in deeper, more fundamental ways—but she admits it's a struggle to accept that, superficially, he's not what she thought she wanted. He doesn't reflect the story she believed about herself.

  有時(shí)候,我們的際遇卻剛好相反:我們找到的是感覺,而非相遇的故事。有一天晚上,我和一位朋友聊天,她正處于一段日漸認(rèn)真的戀情當(dāng)中。她從外表來看創(chuàng)意多多,崇尚自由,一直期待與一個(gè)同道中人在一起。和她約會的那個(gè)男人并非如此:他輪廓分明,從事一份“刻板”的工作。他在更深層次、更基本的方面卻正合適她——但她稱接受這樣的現(xiàn)實(shí)的確不容易,表面上看,他不是她認(rèn)為自己想要的對象。他完全無法體現(xiàn)她相信的那個(gè)關(guān)于自己的故事。

  No matter where we meet people—on the subway or online—all of us make up stories that reinforcenotions of our relationships and ourselves. It's the way we make sense of the world: I'm not sure any of us could survive without giving our lives some compelling plotlines. I certainly couldn't. But even as I do, I will try to remember that any connection I'm lucky enough to find with someone is far more important than whatever story that connection might tell.

  無論我們在什么樣的地方與人相遇相識——在地鐵站還是網(wǎng)絡(luò)——我們都會編造一些故事,加強(qiáng)對彼此關(guān)系和自身的想法。這就是我們認(rèn)知世界的方式:若不給自己的生命添加一些無法抗拒的故事情節(jié),我不太確定是否還有人能繼續(xù)活下去。我就絕對不行。然而即便我喜歡故事,我仍將努力去記住這一點(diǎn)——任何我有幸能從某個(gè)人身上找到的感覺,都遠(yuǎn)比這種感覺所講述的故事來得重要。

  愛情經(jīng)典英語美文:魚和水的愛情

  Fish says to Water: I am crying all the time, but you never know, because I'm in the water.

  魚對水說:我整天哭泣,不過你看不見我的眼淚,因?yàn)槲以谒小?/p>

  Water says: I know, because you are in my heart all the time.

  水對魚說;我能感覺到你的眼淚,因?yàn)槟阍谖倚闹小?/p>

  I'm not the fish, you are not the water. Can you see my lonely tears?

  我不是魚,你也不是水。你能看見我寂寞的眼淚嗎?

  Fish says to Water: I will never leave you, because I can't live without you.

  魚對水說:我永遠(yuǎn)不會離開你,因?yàn)殡x開你,我無法生存。

  Water says: I know, but if your heart is missing?

  水對魚說:我知道,可是如果你的心不在呢?

  I'm not the fish, you are not the water. I won't leave you, because I love you.

  我不是魚,你也不是水。我不離開你是因?yàn)槲覑勰恪?/p>

  But, am I in your heart?

  可是,你的心里有我嗎?

  Fish says to Water: Im so lonely, because I only can live in the water.

  魚對水說:我很寂寞,因?yàn)槲抑荒艽谒小?/p>

  Water says: I know, because your loneliness is in my heart.

  水對魚說:我知道,因?yàn)槲业男睦镅b著你的寂寞。

  I'm not the fish, you are not the water. I'm lonely, because Im missing you.

  我不是魚,你也不是水。我寂寞是因?yàn)槲宜寄钅恪?/p>

  But, can you feel it?

  可是,遠(yuǎn)方的你能感受到嗎?

  Fish says to Water: If there is not the fish in the water, then what is else left here?

  魚對水說:如果沒有魚,那水里還會剩下什么?

  Water says: If you were not here, then how I was?

  水對魚說:如果沒有你,那又怎么會有我?

  I'm not the fish, you are not the water. I will still living very well without your love.

  我不是魚,你也不是水。沒有你的愛,我依然會好好的活。

  But, living very well does not mean forget.

  可是,好好的活并不代表我可以把你忘記。

  Fish says to Water: I cant go outside to see the world is the biggest regret in my life.

  魚對水說:一輩子不能出去看看外面的世界,是我最大的遺憾。

  Water says: I cant let you give up this idea is my biggest defeat in my life.

  水對魚說:一輩子不能打消你的這個(gè)念頭,是我最大的失敗。

  I'm not the fish, you are not the water. Now I just want a promise for a whole life.

  我不是魚,你也不是水?,F(xiàn)在的我只想要一個(gè)一輩子的承諾。

  But, can you burden it?

  可是,你負(fù)擔(dān)得起嗎?

  Fish says to Water: Am I the first fish in your whole life?

  魚對水說:在你的一生中,我是第幾條魚?

  Water says: you are not the first fish in the water, but you are the first fish in my heart.

  水對魚說:你不是在水中的第一條魚,但卻是在我心中的第一條。

  I'm not the fish, you are not the water. Both of us are not the first person to each other.

  我不是魚,你也不是水。可是,你知道嗎?你卻是我第一個(gè)想嫁的人。

  But, you know? You are the first one who makes me take care of.

  可是,你知道嗎?你卻是我第一個(gè)想嫁的人。

  Fish says to Water: Can you belive fall in love at first sight?

  魚對水說:你相信一見鐘情嗎?

  Water says: The moment when I wake up to you are a fish, I already knew you will swim to my heart.

  水對魚說:當(dāng)我意識到你是魚的那一刻,就知道你會游到我的心里。

  I'm not the fish, you are not the water. I think I wouldn't love you for long, because it's love at first sight.

  我不是魚,你也不是水。我以為我對你的愛不會長久,因?yàn)槟鞘且灰婄娗椤?/p>

  But I'm wrong, love is like the wine, store it longer and longer, it will be aromatic more and more.

  可是,我錯(cuò)了,感情如酒,越封越濃越長久。

  Fish says to Water: Why do I ask and you answer every time?

  魚對水說:為什么每次都是我問你答?

  Water says: Because I like that you understand my heart during the interlocution .

  水對魚說:因?yàn)槲蚁矚g在問答中讓你了解我的心。

  I'm not the fish, you are not the water. Why you always let me wait?

  我不是魚,你也不是水。為什么你總是讓我等待?

  Don't you know, Wait=Lost belief=Give up?

  難道你不知道,等待=失去信心=放棄。

  If I'm the fish, you are the water, how nice that is?

  如果我是魚,而你是水,那該多好!

  The water always know the fish's idea, because the fish in the heart of the water.

  水永遠(yuǎn)都知道魚的想法,因?yàn)轸~在水心里。

  But I'm not the fish, you are not the water.

  但是我不是魚,你也不是水。

  You never know my love, maybe I'm not in your heart at all.

  你永遠(yuǎn)都不知道我的愛,因?yàn)槲乙苍S根本就不在你的心里……

  If I'm the fish, you are the water.

  如果我是魚,你就是水。

  Can I swim to your heart......

  我可以游向你的

  以上就是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)淼膼矍榻?jīng)典英語美文,希望大家喜歡!

愛情經(jīng)典英語美文相關(guān)文章:

1.精選愛情英語美文

2.經(jīng)典愛情英語美文

3.經(jīng)典美文欣賞:愛情

4.優(yōu)美愛情英語美文

5.愛情英語美文精選

529246