不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

晨讀哲理雙語(yǔ)美文賞析

時(shí)間: 焯杰674 分享

  優(yōu)美的文字于細(xì)微處傳達(dá)出美感,并浸潤(rùn)著人們的心靈。通過(guò)英語(yǔ)美文,不僅能夠感受語(yǔ)言之美,領(lǐng)悟語(yǔ)言之用,還能產(chǎn)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言的興趣。度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈。下面是學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)晨讀哲理雙語(yǔ)美文賞析,希望大家喜歡!

  晨讀哲理雙語(yǔ)美文:飄逸而行

  To go on a journey is often worrisome, but so long as one lives he proceeds on his life’s journey. Different people go along differently. Some take hasty steps in anxiety. Obsessed with reaching the next goal in time, they spare no time for sight-seeing along the way, nor do they have a clear view where their long roads end. Others travel leisurely like tourists. They would take time off now and then for a look at blooming flowers or fallen petals. They would stop to admire clouds gathering and dispersing. Even when they go against the wind or are caught in the rain, they never get annoyed, for worries ship off their minds as if form an open net.

  人生的旅途往往充滿煩惱與困惑。但不管怎樣,你都要繼續(xù)前行。人生之旅因人而異。有些人心存憂慮,步履匆忙只關(guān)注最終目標(biāo),卻無(wú)暇欣賞路邊的風(fēng)景??陕吠韭?,終點(diǎn)何在呢?有些人如悠閑過(guò)客,不緊不慢,時(shí)而停下腳步觀花開花落??丛凭碓剖妫瑫r(shí)而逆風(fēng)而行,冒雨而進(jìn)。他可口不會(huì)苦惱。因?yàn)槌ㄩ_的心扉,已將煩躁與苦惱過(guò)濾。

  Cramped is one’s workplace. Narrow is one’s residence and small is the social circle one moves about such limitedness in space entails lack of variety which is the source of some people’s complaint. But a person in always able to find space and comfort if he takes things as they are.. Compared with the vastness of the universe it is only a tiny spot one occupies on earth. However, though larger than the ocean is the sky , even larger is the human mind, for in it imagination would come and go on the wing without limitations.

  狹促的工作場(chǎng)所二擁窄的居住空間‘局限的社交圈子——人們對(duì)這一成不變的單調(diào)開始了抱怨。然而,如果他能隨遇而安,便總能怡然自得。浩渺的大千世界,人只能占據(jù)其中微小的一隅。然而,比海洋更廣闊的是天空,比天空更廣闊的是人的心靈,因?yàn)橛幸粚?duì)想像的翅膀進(jìn)駐這小小的心靈,它便可盡情地飛翔。

  One may eventually win what he has set his mind to, only to find that he has lost quite a lot.Perhaps what he loses is even better than what he gains.

  只有當(dāng)一個(gè)人發(fā)覺自己失去許多時(shí),才會(huì)最終贏得他想要的東西?;蛟S他會(huì)得不償失。

  On one’s journey of life soma people hurry on with a heavy heart in pursuit of fame and wealth while others go easy and enjoy themselves in harmony with nature.

  人生旅途上,一些人帶著追名逐利的疲乏之心奮力前行:另一些人卻自在逍遙,與自然和諧相處,飄逸而行。

  晨讀哲理雙語(yǔ)美文:蝴蝶的翅膀

  One day a small opening appeared on a cocoon.a man sat and watched for the butterfly for the several hours as it struggled to force its body through that little hole. Then it seemed to stop making any progress.It appeared as if it had gotten as far as it could and it could go no further.So the man decided to help the butterfly, he took a pair of scissors and snipped off the remaining bit of the cocoon. The butterfly then emerged easily.

  一天,有個(gè)人看見一只繭上裂開了一個(gè)小口,他便坐下仔細(xì)觀察,蝴蝶艱難地將身體從那個(gè)小口一點(diǎn)一點(diǎn)地掙扎出井穿來(lái),幾個(gè)小時(shí)過(guò)去了……接下來(lái)。蝴蝶似乎沒有任何進(jìn)展。看樣子它已經(jīng)竭盡全力,卻不能再前進(jìn)一步……這個(gè)人于心不忍,決定幫助一下蝴蝶,他拿來(lái)一把剪刀,小心翼冀地將繭剪開。蝴蝶不費(fèi)吹灰之力鉆了出來(lái)。

  But it had a swollen body and small,shriveled wings.The man continued to watch the butterfly because he expected that,at any moment,the wings would enlarge and expand.Neither happened! In fact,the butterfly spent the rest of its life crawling around wiht a swollen body and shriveled wings.It never was able to fly. What the man in his kindness and haste did not understand was that the restricting cocoon and the struggle required for the cocoon to get throgh the tiny opening were God's way of forcing fluid from the body of the butterfly into its wings so that it would be ready for flight once it achieved its freedom from the cocoon.

  但是它的身體腫脹,翅膀小且褶皺。他繼續(xù)觀察,期待著某一時(shí)刻:蝴蝶的翅膀會(huì)完全打開并伸展起來(lái)。然而這一切始終沒有出現(xiàn)!實(shí)際上,這只蝴蝶的殘生將會(huì)極其可憐地拖著卷縮的身子和癟塌的翅膀慢慢爬行,它永遠(yuǎn)不可能飛起來(lái)。這個(gè)草率的好心人并不知道,繭的牢固束縛和蝴蝶的拼命掙脫對(duì)每只蝴蝶來(lái)說(shuō)都很必要。只有通過(guò)這一過(guò)程將體液從身體擠壓到翅膀,它才能在脫繭而出后展翅飛翔。

  Sometimes struggles are exactly what we need in our life. If God allowed us to go through our life without any obstacles,it would cripple us.We would not be as strong as what we could have been.

  有時(shí)候,生活中的掙扎和奮爭(zhēng)正是我們所需要的。倘若生活中沒有一絲障礙,我們就會(huì)異常脆弱,不會(huì)像現(xiàn)在這般強(qiáng)大。

晨讀哲理雙語(yǔ)美文賞析相關(guān)文章:

1.晨讀經(jīng)典哲理美文雙語(yǔ)

2.精選哲理雙語(yǔ)美文賞析

3.晨讀美文雙語(yǔ)精選

4.精選晨讀雙語(yǔ)美文賞析

5.晨讀雙語(yǔ)美文背誦

6.中英雙語(yǔ)美文賞析

7.晨讀哲理英語(yǔ)美文:心如花園

8.晨讀美文閱讀精選

9.精選雙語(yǔ)美文

10.晨讀英語(yǔ)美文精選兩篇

508000