人生哲理美文精選
優(yōu)美的文字于細微處傳達出美感,并浸潤著人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領(lǐng)悟語言之用,還能產(chǎn)生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是學習啦小編為大家?guī)砣松芾砻牢木x,希望大家喜歡!
人生哲理美文精選:舍與得
There once was a master who went to india. in those times, we didn't have the communications or airplanes or many kinds of transportation that we do now. so the master went to india on foot. he had never been to india before; perhaps he came from persia. and when he got there, he saw a lot of fruit. in india they have plenty of fruit to sell, but much of it is expensive because they can't grow much due to the water situation. so he saw one basket, a big basket of some very red, long fruit. and it was the cheapest in the shop, not expensive at all.
從前有一位師父,他到印度去,那時候因為交通不發(fā)達,沒有飛機,不像現(xiàn)在一樣有很多交通工具,所以這位師父就步行去印度。他有可能是波斯人,以前沒去過印度。他到印度時,看見許許多多的水果。在印度,有時因為缺水的緣故,水果產(chǎn)量不多,許多小店雖然擺滿了水果,但多半都很貴。那位師父發(fā)現(xiàn)有個大籃子里面裝著一種紅色長條形的水果,這種水果的價格最便宜,一點都不貴。
So he went up and asked, “how much per kilo?” and the shopkeeper said, “two rupees.” two rupees in india is nothing; it's like dirt. so he bought a whole kilogram of the fruit and started eating it. but after he ate some of it: oh, my god! his eyes watered, his mouth watered and burned, his eyes were burning, his head was burning and his face became red. as he coughed and choked and gasped for breath, he jumped up and down, saying, “ah! ah! ah!”
他就走過去詢問:“這個一公斤要多少錢?”小販回答:“兩盧比。”兩盧比在印度根本不算什么,像塵土一樣不值錢,于是他就整整買了一公斤,然后開始吃。 吃了幾口之后,這位師父就眼淚、口水齊流,眼睛發(fā)紅,嘴巴辣得像著火一樣,整個頭好像要燒起來,他又咳又嗆,滿臉通紅地喘不過氣來,在那里邊跳邊叫:“啊!啊!啊!”
But he still continued to eat the fruit! some people who were looking at him shook their heads and said, “you're crazy, man. those are chilies! you can't eat so many; they're not good for you! people use them as a condiment, but only a little bit to put into food for taste. you can't just eat them by the handful like that; they're not fruit!” so the stupid master said, “no, i can't stop! i paid money for them, and now i'll eat them. it's my money!”
不過他還是繼續(xù)吃!有人看到他這樣子后,就搖搖頭說:“老兄,你是腦袋壞掉啦?這是辣椒耶!不能吃那么多,這樣對你不好。辣椒是用來調(diào)味的,煮菜時每次只放一點點在食物里增加味道。這個不是水果,不能這樣整把拿起來吃啊!”那位笨師父說:“不行,我已經(jīng)花錢買了,就要把它吃完,這可都是錢哪!”
And you think that master was stupid, right? similarly, we sometimes do a lot of things like that. we invest money, time or effort in a relationship, business or job. and even though it's been a long time, bitter experience tells us it won't work, and we know there's no more hope that things will change in the future - this we definitely know by intuition - we still continue just because we've invested money, time, effort and love into it. if so, we're kaput in the brain. just like the man who ate the chilies and suffered so much but couldn't stop because he didn't want to waste the money he'd paid.
你們覺得這位師父很笨,是嗎?其實我們有時候也做很多類似的傻事。有時候我們在某些感情或事業(yè)工作上,投入了金錢、時間和心力,經(jīng)過長期的經(jīng)營之后,我們從慘痛的經(jīng)驗中知道行不通,直覺也很清楚未來不會有任何轉(zhuǎn)機,但我們還是舍不得放棄,因為已經(jīng)投入了金錢、時間、心力和感情在里面。像這種情形,表示說我們頭腦壞掉,就像那個吃辣椒的人一樣,明明已經(jīng)那么痛苦了,還是不肯停止,只因為不想白白浪費已經(jīng)付出的錢。
So even if you've lost something, let it go and move on. that's better than continuing to lose.
就算你會有所損失,還是要放下,然后繼續(xù)前進!這樣總比一直損失下去來得好。
人生哲理美文精選:最富有人士的成功守則
How'd Richard Branson, Bill Gates, and Warren Buffett do so well?A survey research found seven key principles of work and wealth-building that super-successful people practice but ordinary people avoid.
為什么理查德·布萊森(英國億萬富翁)、比爾·蓋茨、沃倫·巴菲特可以做得那么好?一項調(diào)查報告發(fā)現(xiàn)了7條關(guān)于工作和財富積累的原則。超級成功人士們踐行著這些原則,而平庸的人們卻總是對它們視而不見,繞道而行。
Here are stories of six of the most successful--and wealthiest--people in the world to illustrate each of those six principles.
以下是6位堪稱世界上最成功最富有的人的故事,每一則都向我們解釋了其中的一條原則。
1. Guy Laliberte, Cirque du Soleil Founder: Do What You Love, But Follow the Money
1.蓋·拉里伯特,太陽馬戲團創(chuàng)始人:做你喜歡做的事,但不能忘了逐利
Guy Laliberte was a high-school-educated circus clown from Quebec when he led a collective of performers to start Cirque du Soleil. Despite government subsidies, indulgent sponsors, and Laliberte's hard work, the circus barely survived for years while evolving its distinctive style. Laliberte's master stroke was to switch Cirque's status from non-profit to for-profit (with himself as one-third owner)。 Today he's worth class="main">
人生哲理美文精選
當蓋·拉里伯特召集了一幫子演員開始創(chuàng)建太陽馬戲團的時候,他還只是一個高中文化程度的馬戲團小丑。雖然有著政府的資助和贊助商的慷慨解囊以及拉里伯特勤奮的工作,但在最初形成其特立獨行的表演風格的那段時期,這家馬戲團也只能剛剛維持生計。拉里伯特的一著妙棋是將馬戲團的性質(zhì)由非盈利性轉(zhuǎn)變?yōu)榱擞?他自己作為1/3的所有者)。今天的他已經(jīng)坐擁18億美元身家。
2. Suze Orman, Financial Advisor: Save Less, Earn More
2.蘇茲·奧爾曼,美國第一女性理財大師:開源強于節(jié)流
Suze Orman has made a fortune telling people to grow their wealth through frugality, despite having no personal experience in the matter. When Suze was in her mid-30s, she lived high, but was mired in debt. She didn't cut back on luxuries; instead she worked her way out. She did what she loved, followed financial opportunity, and today she is in a situation to spend 0,000 a year traveling the world on private jets. In the end, your time is much better spent seizing opportunities than pinching pennies.
蘇茲·奧爾曼通過告訴人們?nèi)绾慰恐?jié)儉來積累財富而賺了一大筆錢,盡管她本人并沒有這樣的經(jīng)歷。在她30多歲時,她過著相當奢華的生活,但卻深陷債務(wù)泥潭。她并沒有為此減少在奢侈品上的開銷,與此相反,她找到了自己的解決之道。她做了她喜歡的事,并且抓住了致富的機會。今天,她已經(jīng)有能力每年花費30萬美元乘著私人飛機環(huán)游世界。最終,你的時間花在抓住機遇上要遠遠好過花在省吃儉用上。
3. Bill Gates, Microsoft Founder: Imitate, Don't Innovate
3.比爾·蓋茨,微軟創(chuàng)始人:模仿,不創(chuàng)新
Bill Gates built one of the world's largest fortunes-- billion, according to Forbes--by licensing operating system software to IBM. In actuality, that software was wholly adapted from someone else's code. Gates' Microsoft lacked the innovative capacity to write it from scratch, so it dressed up some code from another company's software, which Microsoft had bought for ,000. When Gates delivered the second-hand software to IBM, it was on time, but it was so buggy that IBM engineers had to rewrite it completely. Thirty-three years later, no one remembers or cares. Innovation is seldom as important as timely execution of an adequate imitation.
比爾·蓋茨通過將操作系統(tǒng)授權(quán)給IBM創(chuàng)造了世界上最巨大的財富之一——據(jù)福布斯稱,達到了670億美元。事實上,這個軟件完全是改編自另一家公司的代碼。當時,蓋茨的微軟公司并沒有足夠的創(chuàng)新能力將它從草稿變?yōu)槌善?,于是微軟?萬5千美元從另一家公司購買了這些代碼并為它做了一番包裝。當蓋茨把這個二手軟件交給IBM公司的時候,盡管來得非常及時,但還是存在著太多的漏洞。因此IBM的工程師不得不徹底地重新編寫了一次。33年后,沒有人記得也沒有人在意這些。好的模仿在關(guān)鍵時刻往往比創(chuàng)新更重要。
4. Warren Buffett, Investor: Know-How Is Good, Know-Who Is Better
4.沃倫·巴菲特,投資家:有知識好,有人脈更好
Warren Buffett arrived at his savvy investment philosophy when he was very young, but his know-how was nearly worthless because he personally lacked enough capital to make large market moves. Buffett didn't get rich until he overcame his shyness, recruited members for his investment partnerships, and led those partners in squeezing stock performance out of corporate managers. Case in point: No one gets rich alone.
沃倫·巴菲特很年輕的時候就悟出了他的投資哲學。但由于他缺少足夠的資金來推動整個龐大的市場,他那些對世事的洞察幾乎毫無用武之地。巴菲特成為了有錢人是因為他戰(zhàn)勝了自己膽小靦腆的毛病。他招募了一些投資伙伴,并且?guī)ьI(lǐng)著這些伙伴從公司管理者那兒榨取了股票業(yè)績。這個案例的重點是:沒有人能僅僅依靠自己獲得成功。
5. Richard Branson, Virgin Founder: Spread the Work, Spread the Wealth
5.理查德·布蘭森,維珍品牌創(chuàng)始人:給別人工作,財富才會滾滾來
Sir Richard Branson suffers from severe dyslexia, but he's come to regard it as his greatest strength. Branson runs his Virgin Group as a venture capital fund that places bets on entrepreneurs with bright ideas that fit the Virgin brand strategy. He's never tempted to micro-manage any of the dozens of Virgin companies because he can't. “If I could read a balance sheet,” he once said, “I wouldn't have done anything in life.” In sum, work your strengths and get others to work theirs.
理查德·布萊森爵士患有嚴重的失語癥,但他卻把這當做自己的巨大優(yōu)勢。布萊森將他的維珍集團運營為一家風險投資基金,將賭注壓在了那些具有奇思妙想并且符合維珍品牌戰(zhàn)略的企業(yè)家身上。他從未考慮過對那些數(shù)量巨大的維珍旗下公司進行管理,因為他沒法這么干。“假如我看一張資產(chǎn)負債表,”他曾說,“那我生活中什么事兒都干不了了。”總而言之,你要讓你的優(yōu)勢發(fā)揮作用并且讓他人也能發(fā)揮他們的優(yōu)勢。
6. Steve Jobs, Apple Founder: Nothing Succeeds Like Failure
6.史蒂夫·喬布斯,蘋果創(chuàng)始人:失敗乃成功之母
Steve Jobs had a vision, back in the 1980s, for a three-dimensional imaging computer that would revolutionize the defense, oil, and medical industries. He was wrong about it, and he lost millions of his own dollars before shutting down production of the 5,000 Pixar Imaging Computer in 1991. At the time, Pixar's only profitable unit was a tiny team of animators using Pixar software to make computer-generated TV commercials--a team that would later form the Pixar movie studio that made Toy Story. And when Jobs died in 2011, more than 70 percent of his .3 billion fortune came from his stake in Pixar Studios, in an industry he never had any intention of entering.
早在20世紀80年代,史蒂夫·喬布斯就預(yù)想了一種三維成像計算機,這種計算機將在國防、采油和冶金工業(yè)方面產(chǎn)生革命性的影響。他想錯了,在他于1991年停止生產(chǎn)價值12.5萬美元的皮克斯成像計算機前,他損失了數(shù)以百萬計的個人財產(chǎn)。當時,皮克斯唯一盈利的項目是一個使用皮克斯軟件制作電腦合成電視廣告的動畫團隊。正是這個團隊在之后組建了皮克斯電影工作室,他們創(chuàng)造了《玩具總動員》。更有甚者,當喬布斯于2011年去世時,他83億美元資產(chǎn)的70%來自于他所持有的皮克斯工作室的股份,而這是一個他從未想過涉及的領(lǐng)域。
人生哲理美文精選相關(guān)文章:
1.人生哲理散文
5.精選哲理美文賞析
10.富有哲理的格言警句精選