初一英語美文欣賞
初一英語美文欣賞
美文的朗讀不僅能讓學(xué)生培養(yǎng)良好的語言表達(dá)技能,還能在更深入地理解文本的過程中受到思想品德以及審美的教育。小編精心收集了初一英語美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!
初一英語美文篇1
The Historical Significance of American Revolution
The ways of history are so intricate and the motivations of human actions so complex that itis always hazardous to attempt to represent events covering a number of years, a multiplicityof persons, and distant localities as the expression of one intellectual or social movement;yet the historical process which culminated in the ascent of Thomas Jefferson to the presidencycan be regarded as the outstanding example not only of the birth of a new way of life but ofnationalism as a new way of life.The American Revolution represents the link between theseventeenth century, in which modern England became conscious of itself, and the awakeningof modern Europe at the end of the eighteenth century. It may seem strange that the march ofhistory should have had to cross the Atlantic Ocean, but only in the North American coloniescould a struggle for civic liberty lead also to the foundation of a new nation.Here, in thepopular rising against a "tyrannical" government, the fruits were more than the securing of afreer constitution. They included the growth of a nation born in liberty by the will of the people,not from the roots of common descent, a geographic entity, or the ambitions of king ordynasty. With the American nation, for the first time, a nation was born, not in the dim past ofhistory but before the eyes of the whole world.
美國革命的歷史意義
歷史的進程是如此錯綜復(fù)雜,人類行為的動機是如此令人費解,以至于想把那些時間跨度大,涉及人數(shù)多,空間范圍廣的事件描述成為一個智者或一場社會運動的表現(xiàn)的企圖是危險的。 然而以托馬斯 ·杰弗遜登上總統(tǒng)寶座為高潮的那一段歷史過程可以被視為一個特殊的例子。 在這段歷史時期里不僅誕生了新的生活方式,而且民族主義成為了一種新的生活方式。 美國獨立戰(zhàn)爭成為聯(lián)結(jié) 17 世紀(jì)現(xiàn)代英格蘭的自我意識和 18 世紀(jì)末現(xiàn)代歐洲的覺醒的紐帶。 歷史的行程需要跨越大西洋,這看起來似乎有些奇怪,但卻只有在北美殖民地為民權(quán)和自由的斗爭才能導(dǎo)致新國家的建立。 這里,反對"暴政"的民眾起義的成果不僅是獲得一個包含更多自由的憲法,還包括了一個依照人民的意愿誕生在自由中的國家的成長。這個國家不是基于血緣、地理、君主或王朝的野心。 由于有了美國,第一次一個國家的誕生不是發(fā)生在歷史模糊的過去,而是在全世界人們的眼前。
初一英語美文篇2
The Early Settlers in North America
The North American frontier changed some of the characteristics of the pioneers of the1750's and intensified others.They were, as a group, semiliterate, proud, and stubborn, asdogged in their insistence on their own way of life as pine roots cracking granite togrow.Perhaps their greatest resource was their capacity to endure. They outlasted recurrentplagues of smallpox and malaria and a steady progression of natural accidents. They wereincredibly prolific. Squire Boone's family of eight children was small by frontier standards.James Roberson, an eventual neighbor of Boone's and the founder of Nashville,had elevenchildren. Twice married John Sevier, the first governor of Tennessee, fathered eighteen; hislongtime enemy, John Tipton, also twice married, produced seventeen. The entire assets of oneof these huge families often amounted, in the beginning, to little more than an axe, a huntingknife, an auger, a rifle, a horse or two, some cattle and a few pigs, a sack of corn seed andanother of salt, perhaps a crosscut saw, and a loom. Those who moved first into a new regionlived for months at a time on wild meat, Indian maize, and native fruits in season. Yet if theywere poor at the beginning, they confidently expected that soon they would be rich. In a wayalmost impossible to define to urban dwellers, a slice of ground suitable for farmingrepresented not just dollars and cents, but dignity. The obsession brought shiploads ofyearners every week to Boston, New York, Philadelphia, Baltimore, Charles Towne,andSavannah.It sent them streaming westward into the wilderness after their predecessors toraise still more children who wanted still more land.
北美早期殖民者
北美的邊遠(yuǎn)地區(qū)改變了 18 世紀(jì) 50 年代拓荒者的一些特點,而強化了他們的另一些特點。 作為一個整體,他們是半文盲,高傲并且頑固。 他們堅持自己的生活方式就象松樹根在花崗石中爆縫生長。 也許,他們最大的資源是忍耐能力。 他們熬過了經(jīng)常性的天花、瘧疾等瘟疫及一系列自然災(zāi)難。 他們出奇地多育。 依他們的標(biāo)準(zhǔn),斯夸爾布恩有八個孩子是少的了。 最后成了布恩的鄰居并且是那士維的建造者的詹姆士 ·羅伯遜有 11個孩子。 曾結(jié)過兩次婚的約翰·塞維爾-- 田納西州的第一位州長,生了18 個孩子,他長期的仇敵,約翰 ·提普敦也結(jié)過兩次婚并有 17 個孩子。 最初,在這些龐大的家庭中,全部的財產(chǎn)合起來也不過是一把斧頭、一把獵刀和一根鉆子,一條步槍,一兩匹馬,牛和豬,一袋玉米種子和一袋鹽,或可能還有一把鋸子和一臺織布機。 那些新到一個地區(qū)的人們一連數(shù)月靠野味、印第安玉米和季節(jié)性野果維持生活。 然而,即使最初很貧窮,他們自信很快就會富起來。 一塊適合耕種的土地不僅僅代表著金錢,更意味著尊嚴(yán)。 這一點是無法向城市居民解釋的。 這一固執(zhí)的想法每周都將整船整船的渴望者帶往波士頓、紐約、費城、巴爾的摩、查爾斯城和薩瓦那。 跟隨著他們的先行者,這些渴望的人們象潮水一般涌向荒野, 去生養(yǎng)更多的子女,而這些子女又將需求更多的土地。
初一英語美文篇3
The Revolution in American
Higher Education To produce the upheaval in the United States that changed and modernizedthe domain of higher education from the mid 1860's to the mid 1880's, three primary causesinteracted. The emergence of a half dozen leaders in education provided the personal forcethat was needed. Moreover, an outcry for a fresher, more practical, and more advanced kind ofinstruction arose among the alumni and friends of nearly all of the old colleges and grew into amovement that overrode all conservative opposition. The aggressive "Young Yale"movement appeared, demanding partial alumni control, a more liberal spirit, and a broadercourse of study.
The graduates of Harvard college simultaneously rallied to relieve the college's poverty anddemand new enterprise. Education was pushing toward higher standards in the East bythrowing off church leadership everywhere, and in the West by finding a wider range of studiesand a new sense of public duty. The old style classical education received its most crushing blowin the citadel of Harvard College, where Dr. Charles Eliot, a young captain of thirty five, son of aformer treasurer of Harvard, led the progressive forces. Five revolutionary advances weremade during the first years of Dr. Eliot's administration. They were the elevation andamplification of entrance requirements, the enlargement of the curriculum and thedevelopment of the elective system, the recognition of graduate study in the liberal arts, theraising of professional training in law, medicine, and engineering to a postgraduate level, andthe fostering of greater maturity in students' life. Standards of admission were sharplyadvanced in 1872-1873 and 1876-1877. By the appointment of a dean to take charge ofstudent affairs, and a wise handling of discipline, the undergraduates were led to regardthemselves more as young gentlemen and less as young animals.
One new course of study after another was opened up - science, music, the history of the finearts, advanced Spanish, political economy, physics, classical philology, and international law.
美國高等教育的革命
從 19 世紀(jì) 60 年代中期到 19 世紀(jì) 80 年代中期,改變了美國高等教育并使其現(xiàn)代化的激變有三個互相作用的因素。 六位教育界領(lǐng)導(dǎo)者的出現(xiàn)保證了所需的人力因素。 除此之外,要求更新、更實用、更高層次的教育呼聲在幾乎所有老式學(xué)院的校友和朋友間升起并發(fā)展成壓倒所有保守派的一場運動。 咄咄逼人的"青年耶魯"運動出現(xiàn)了,要求校友具有部分控制,更自由的精神和更廣的選課范圍。哈佛學(xué)院的畢業(yè)生同時團結(jié)起來緩解學(xué)校的貧困狀況并要求新的事業(yè)。 在東部地區(qū)的高等學(xué)府拋棄了教堂的領(lǐng)導(dǎo),西部地區(qū)的學(xué)校則擴大了學(xué)習(xí)范圍,樹立了一種新的社會責(zé)任感,由此教育不斷地被推向更高的標(biāo)準(zhǔn)。 在哈佛學(xué)院的城堡里,舊式的經(jīng)典教育受到了最毀滅性的打擊。 哈佛以前一個財政主管的兒子,35 歲的年輕領(lǐng)袖查爾斯 ·艾略特博士,領(lǐng)導(dǎo)了進步的力量。 在他管理學(xué)院的第一年取得了五個革命性的進展。 那就是提高和加強入學(xué)要求,擴充課程和發(fā)展選修課,承認(rèn)大學(xué)文科的研究生學(xué)習(xí),將法學(xué)、醫(yī)學(xué)和工程學(xué)的職業(yè)訓(xùn)練提高到研究生水平和促進學(xué)生生活的成熟。 入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)在 1872~1873 年及 1876 年~1877 年急劇提高。 由于采用了學(xué)生事務(wù)院長負(fù)責(zé)制和明智的處理紀(jì)律的手段,大學(xué)生把自己更多地看作是年輕的紳士,而不是 年輕的動物。學(xué)校開設(shè)了一個又一個的新課程-- 自然科學(xué)、音樂、美術(shù)史、高級西班牙語、 政治經(jīng)濟學(xué)、物理、古典語言學(xué)和國際法。
看了“初一英語美文”的人還看了:
5.初一英語美文摘抄