初中英語美文3篇
初中英語美文3篇
美文對(duì)我國(guó)文學(xué)創(chuàng)作的繁榮和現(xiàn)代文化建設(shè)做出了巨大的貢獻(xiàn)。現(xiàn)代傳媒的興盛,促進(jìn)了美文的傳播;而美文也在文化普及方面起著無可替代的作用。學(xué)習(xí)啦小編整理了適合初中生的英語美文,歡迎閱讀!
適合初中生的英語美文篇一
Collectibles
收藏品
Collectibles have been a part of almost every culture since ancient times.
從古代開始,收藏品就是文化的一部分。
Whereas some objects have been collected for their usefulness, others have been selected for their aesthetic beauty alone.
一些物品因它們的有用性被收藏,而另一些則純粹因?yàn)樗鼈兊拿辣皇詹亍?/p>
In theUnited States, the kinds of collectibles currently popular range from traditional objects
在美國(guó),當(dāng)今流行的收藏品種類從傳統(tǒng)物件,
such as stamps, coins, rare books, and art to more recent items of interest like dolls, bottles, baseball cards, and comic books.
如郵票、硬幣、珍本書籍、藝術(shù)品,到更近期一些的有趣的東西,如布娃娃、瓶子、壘球卡、連環(huán)漫畫冊(cè)。
Interest in collectibles has increased enormously during the past decade, in part because some collectibles have demonstrated their value as investments.
對(duì)收藏品的興趣在過去十年中大大地增長(zhǎng),部分原因是一些收藏品顯示出了它們的投資價(jià)值。
Especially during cycles of high inflation, investors try to purchase tangibles that will at least retain their current market values.
尤其在高通貨膨脹時(shí)期,投資者盡量購(gòu)買那些至少會(huì)保持他們現(xiàn)有市場(chǎng)價(jià)值的有形資產(chǎn)。
In general, the most traditional collectibles will be sought because they have preserved their value over the years, there is an organized auction market for them,
一般來說,最傳統(tǒng)的收藏品受青睞,因?yàn)樗鼈兌嗄旰笕员3制鋬r(jià)值。它們擁有完善的拍賣市場(chǎng),
and they are most easily sold in the event that cash is needed. Some examples of the most stable collectibles are old masters,
在需要現(xiàn)金的時(shí)候最容易被賣掉。一些最穩(wěn)當(dāng)?shù)氖詹仄肥枪爬系漠嬜鳌?/p>
Chinese ceramics, stamps, coins, rare books, antique jewelry, silver, porcelain, art by well-known artists, autographs, and period furniture.
中國(guó)陶器、郵票、硬幣、珍本書籍、古代珠寶、銀器、瓷器、著名藝術(shù)家的作品、親筆簽名和有時(shí)代特征的家具。
Other items of more recent interest include old photograph records, old magazines, post cards, baseball cards, art glass, dolls, classic cars, old bottles, and comic books.
其它更近期的物品有舊唱片、舊雜志、明信片、壘球卡片、彩色玻璃、布娃娃、早期汽車、古瓶和連環(huán)畫冊(cè)。
These relatively new kinds of collectibles may actually appreciate faster as short-term investments, but may not hold their value as long-term investments.
作為短期投資這些相對(duì)說來較新穎的收藏品的確可能更快地增值,但作為長(zhǎng)期投資則可能不能保值。
Once a collectible has had its initial play, it appreciates at a fairly steady rate, supported by an increasing number of enthusiastic collectors competing
一旦一件收藏品有了它第一次交易,它便以一個(gè)相當(dāng)穩(wěn)定的比率增值,這個(gè)增值率受到越來越多的熱情的收藏者的支持,
for the limited supply of collectibles that become increasingly more difficult to locate.
他們?yōu)橛邢薜亩以絹碓诫y找到的收藏品而競(jìng)爭(zhēng)。
適合初中生的英語美文篇二
Sleep
Sleet is part of a person’s daily activity cycle. There are several different stages of sleep, and they too occur in cycles. If you are an average sleeper, your sleep cycle is as follows. When you fist drift off into slumber, your eyes will roll about a bit, you temperature will drop slightly, your muscles will relax, and your breathing well slow and become quite regular. Your brain waves slow and become quite regular. Your brain waves slow down a bit too, with the alpha rhythm of rather fast waves 1 sleep. For the next half hour or so, as you relax more and more, you will drift down through stage 2 and stage 3 sleep. The lower your stage of sleep. slower your brain waves will be. Then about 40to 69 minutes after you lose consciousness you will have reached the deepest sleep of all. Your brain will show the large slow waves that are known as the delta rhythm. This is stage 4 sleep.
You do not remain at this deep fourth stage all night long, but instead about 80 minutes after you fall into slumber, your brain activity level will increase again slightly. The delta rhythm will disappear, to be replaced by the activity pattern of brain waves. Your eyes will begin to dart around under your closed eyelids as if you were looking at something occurring in front of you. This period of rapid eye movement lasts for some 8 to 15 minutes and is called REM sleep. It is during REM sleep period, your body will soon relax again, your breathing will slip gently back from stage 1 to stage 4 sleep----only to rise once again to the surface of near consciousness some 80 minutes later.
睡眠
睡眠是人每天日?;顒?dòng)循環(huán)的一部分。人的睡眠分幾個(gè)階段,而這些階段也是循環(huán)發(fā)生的。如果你是一個(gè)正常的睡眠者,你的睡眠循環(huán)會(huì)這樣進(jìn)行。
在你開始昏昏入睡時(shí),你的眼睛會(huì)滾動(dòng)幾下,體溫略有下降,肌肉放松,呼吸變得緩慢而有節(jié)奏。除了開始幾分鐘比較快的α節(jié)奏外,腦電波也稍有減緩。
這被稱為第一階段睡眠。在隨后約半小時(shí)內(nèi),你進(jìn)一步放松,進(jìn)入第二和第三階段睡眠。睡眠越深入,腦電波就越緩慢。大約在開始睡眠后的40到
60分鐘,你將進(jìn)入沉睡狀態(tài)。這時(shí)的腦電波表現(xiàn)為巨大的緩波,被稱為δ節(jié)奏。這就是第四階段睡眠。但你并不是整夜都保持這種沉睡狀態(tài)。入睡后約
80分鐘左右,你的大腦運(yùn)動(dòng)水平會(huì)再度略有提高。δ節(jié)奏消失,并被腦電波的運(yùn)動(dòng)圖形取代。你的眼睛會(huì)
在閉著的眼瞼下迅速轉(zhuǎn)動(dòng),就好象你在看著眼前發(fā)生的什么事情。這種迅速的眼球運(yùn)動(dòng)持續(xù)約8~15分鐘,這一階段睡眠被稱之為快速眼動(dòng)(REM)睡眠。
在REM睡眠階段,你的肢體會(huì)很快再度放松,呼吸也再次放慢并變得有節(jié)奏,你會(huì)輕松地從第一階段滑入第四階段睡眠-直到大約80分鐘后重新接近清醒狀態(tài)。
適合初中生的英語美文篇三
Bacteria
Bacteria are extremely small living things. While we measure our own sizes in inches or centimeters, bacterial size is measured in microns. One micron is a thousandth of a millimeter: a pinhead is about a millimeter across. Rod-shaped bacteria are usually from two to four microns long, while rounded ones are generally one micron in diameter. Thus if you enlarged a rounded bacterium a thousand times, it would be just about the size of a pinhead. An adult human magnified by the same amount would be over a mile(1.6 kilometer) tall.
Even with an ordinary microscope, you must look closely to see bacteria. Using a magnification of 100 times, one finds that bacteria are barely visible as tiny rods or dots. One cannot make out anything of their structure. Using special stains, one can see that some bacteria have attached to them wavy-looking “hairs” called flagella. Others have only one flagellum. The flagella rotate, pushing the bacteria through the water. Many bacteria lack flagella and cannot move about by their own power, while others can glide along over surfaces by some little-understood mechanism.
From the bacteria point of view, the world is a very different place from what it is to humans. To a bacterium water is as thick as molasses is to us. Bacteria are so small that they are influenced by the movements of the chemical molecules around them. Bacteria under the microscope, even those with no flagella, often bounce about in the water. This is because they collide with the watery molecules and are pushed this way and that. Molecules move so rapidly that within a tenth of a second the molecules around a bacteria have all been replaced by new ones; even bacteria without flagella are thus constantly exposed to a changing environment.
細(xì)菌細(xì)菌是極其微小的生物體。我們用英寸或厘米來測(cè)量自己的大小,而測(cè)量細(xì)菌卻要用微米。一微米等于千分之一毫米。針頭直徑大約一毫米。
棒狀細(xì)菌通常有2~4微米長(zhǎng),而圓形細(xì)菌的直徑一般只有1微米。因此,即使你把一個(gè)圓形細(xì)菌放大1000倍,它也不過一個(gè)針頭那么大。
可是如果把一個(gè)成年人放大1000倍,就會(huì)變成1英里(或1.6公里)多高。用一般的顯微鏡觀察細(xì)菌時(shí),你必須仔細(xì)觀察才能看見它們。使用
100倍的顯微鏡時(shí),你會(huì)發(fā)現(xiàn)細(xì)菌不過是隱約可見的小細(xì)棒或小點(diǎn)點(diǎn),而它們的結(jié)構(gòu)你卻根本看不出來。使
用特殊的著色劑后,你會(huì)發(fā)現(xiàn)有的細(xì)菌上長(zhǎng)著不少波狀的"毛發(fā)"即鞭毛,而有的細(xì)菌只有一根鞭毛。鞭毛的旋轉(zhuǎn)可以推動(dòng)細(xì)菌在水中行進(jìn)。
不少細(xì)菌沒有鞭毛,因而不能自己行進(jìn)。還有些細(xì)菌卻能通過某些鮮為人知的機(jī)制沿物體表面滑動(dòng)。我們所熟知的世界在細(xì)菌眼中完全是另一個(gè)樣子。
對(duì)于細(xì)菌來說,水就同糖漿之于人類一樣稠密。細(xì)菌是如此的微小,周圍化學(xué)分子的一舉一動(dòng)都會(huì)對(duì)它們產(chǎn)生影響。在顯微鏡下,細(xì)菌,甚至包括那些沒有鞭
毛的細(xì)菌,經(jīng)常在水中跳來跳去。這是因?yàn)樗鼈兣c水分子相撞后,被彈向各個(gè)方向。分子移動(dòng)很迅速,僅0.1
秒之隔,一個(gè)細(xì)菌周圍的分子就會(huì)完全更新。因此,即使是沒有鞭毛的細(xì)菌也暴露在一個(gè)不斷變化的環(huán)境中。
看了“適合初中生的英語美文”的人還看了: