一些表達(dá)心情好的英文句子(3)
I made it! (通過(guò)了。)I did it!
You did it!你干得不錯(cuò)!
I‘ve got a new job! (我找到了一個(gè)新工作。)
You did it! (太好了!)Alright!Yeah!
Lucky!真運(yùn)氣!
I won the lottery! (我中獎(jiǎng)了。)
Lucky! (真走運(yùn)。)
I lucked out today. 今天的運(yùn)氣真好。(美國(guó)的俚語(yǔ)說(shuō)法。)
Didn’t that policeman give you a ticket? (那個(gè)警察沒(méi)給你開(kāi)違反交規(guī)的罰單嗎?)
No, he didn't. I lucked out today. (沒(méi)有,我今天的運(yùn)氣可真好。)
I was lucky today.
Today's my lucky day.
I feel lucky today.
I'm in luck today.
It's your lucky day.你真走運(yùn)。
I found .00 on the street. (我在街上揀了10美元。)
It's your lucky day. (你真走運(yùn)。)
That's fortunate. (真有好運(yùn)氣。)You got lucky.
Thank heavens!感謝上帝!/謝天謝地。 heaven是____所說(shuō)的“天堂”,即“神和天使住的地方”。直譯為“感謝天堂里的神”。
We didn't crash. (我們差點(diǎn)撞上。)
Thank heavens! (謝天謝地。)Thank God!Thank goodness!
I hit the jackpot!我中頭彩了! 原意是賭博時(shí)贏得很多錢。一般用于“中了頭彩”、“獲得巨大成功”時(shí)。
What luck! (太走運(yùn)了!)
I struck it rich! (我發(fā)了筆橫財(cái)。)這句是從“挖到富礦”派生出來(lái)的一種表達(dá)方式。struck是strike的過(guò)去式。
I was just lucky. 只是運(yùn)氣好。用just或pure強(qiáng)調(diào)“只是運(yùn)氣好而已”。
It was just luck.
It was pure luck.
It's a dream come true!美夢(mèng)成真!
Talk about luck.真幸運(yùn)呀!
Mike got a raise! (邁克加薪了!)
Talk about luck! (他可真走運(yùn)!)
This must be my lucky day!
Things are really going my way!
What a lucky day!
This is it!就是這個(gè)! 用于找到了一直在找的東西時(shí)。
What is a good gift for Tracy? (送特蕾西什么禮物好呢?)
This is it! (就這個(gè)吧!)
This is just what I was looking for. (這正是我要找的。)
It's settled!就這么定了。
Why don't we go to New York? (我們干嗎不去紐約呀?)
It's settled! (是呀!就這么定了。)That settles it!
Sounds great! 聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)!聽(tīng)到對(duì)方的建議后表達(dá)自己同意的意見(jiàn)時(shí)。
Let's go dancing tonight! (今天晚上去跳舞吧!)
Looks great! (看起來(lái)不錯(cuò)!)It looks great!That looks great!
What a relief!啊!可以松口氣了!
I passed! What a relief. (我通過(guò)了,總算可以松口氣了。)
Sounds great! (嗯,好主意!)It sounds great!That sounds great!
Looks great! 真不錯(cuò)??吹绞裁慈嘶蚴裁次?,發(fā)出“真棒”的感嘆時(shí)。
Look at that salad bar. (你看那個(gè)沙拉長(zhǎng)條桌。)
Good for you. (太好了。)
That's a relief! (總算放心了。)I'm relieved.
Everything worked out well. (所有的事都解決好了。)
I'm relieved. (我總算可以松口氣了。)I feel relieved. I feel a lot better now.
I'm surprised!嚇我一跳! 因意想不到的事情使得情況發(fā)生突然的變化,而使人吃驚、嚇了一跳時(shí)。
Thank goodness!謝天謝地。Thank God!
Aah! 啊!表示心情放松、高興和嘆息,一般只用于自言自語(yǔ)。
Happy birthday! (生日快樂(lè)!) I'm surprised!(嚇我一跳!)
好了!這下放心了!What a surprise!
Whew! 表示終于可以回避問(wèn)題,松一口氣的心情。發(fā)音就如同吹口哨一樣。
Whew! (好了!這下放心了!)
We made it! (干得不錯(cuò)!)
I felt relieved to hear that. relieve 聽(tīng)這么一說(shuō),我就放心了??梢员硎痉畔滦膩?lái)、安心的心情。
Did you hear that the meeting went well?(你聽(tīng)說(shuō)了嗎?那個(gè)會(huì)開(kāi)得很順利。)
Yes, I felt relieved to hear that. (聽(tīng)說(shuō)了,這么一來(lái)我就放心了。)
I was relieved to hear that.
I felt much better after hearing that.
Here we are at last. (終于到了。)
Home sweet home. (還是自己的家好!)
We‘ve finally arrived.
Good riddance.可算擺脫了。 riddance 表示“擺脫煩惱、麻煩”。
Here we are at last. Here we are. 終于到了。是固定短語(yǔ),表示“到了”。
He finally left. (他終于回去了。)
Good riddance. (太好了,他可算走了。)
I‘m glad they‘re gone.還好,都過(guò)去了。