雙語(yǔ)閱讀:想活得輕松就要放手一些事情
雙語(yǔ)閱讀:想活得輕松就要放手一些事情
摘要:我覺(jué)得真正的教育大部分都反映在我對(duì)大學(xué)時(shí)光的揮舞。這些過(guò)程沒(méi)有被記錄在資料中,而是在我的身體里面。
Do you know what’s sad?
你知道什么是悲傷嗎?
For twenty years, I saved all my college course notesand textbooks. Two and a half college degrees:that’s a lot of paper.
20年來(lái),我保存了所有的大學(xué)課程筆記和課本。兩個(gè)半的大學(xué)學(xué)位:那可是很多很多的資料。
想活得輕松就要放手一些事情
Worse, I carted them around — and trust me, they weren’t light — on at least seven moves. Yet Inever once looked at them.
糟糕的是,我很不容易地將它們帶在身邊,至少經(jīng)歷了七次搬遷--- 相信我,它們并不輕 --- 但我一次都沒(méi)有再翻看過(guò)它們。
They sat in our basement, covered in a thick layer of dust. If books and papers could wonder,they’d wonder why they were still under our stairs after all those years. What were my plans forthem? When would the Big Day come?
它們被放在我們的地下室,上面還有覆蓋著厚厚的一層土。如果書和紙有所什么想知道的,它們一定會(huì)想知道,為什么這么多年來(lái)一直都被存放在樓梯間?我將計(jì)劃對(duì)它們做些什么呢?它們的好日子什么時(shí)候到來(lái)?
Well, the Big Day eventually did arrive — only it was different than expected. My wife, alwaysmore accepting of change than I am, finally convinced me to recycle the entire mess.
是的,好日子最終還是來(lái)了 --- 只是與它們預(yù)期的不同。妻子比我適應(yīng)改變的能力較強(qiáng),最終說(shuō)服我去收拾這一團(tuán)糟。
The pain I experienced was also unexpected. I didn’t feel nostalgia, or suffer pangs for long-lost magical moments of my education. No, what hurt was to come across those terriblepapers I’d written, reminders of poor study habits, immaturity, and an embarrassing lack ofcomprehension.
我所經(jīng)歷的痛苦也是意料之外的。我對(duì)早已久遠(yuǎn)的教育帶來(lái)的激動(dòng)時(shí)刻并不會(huì)覺(jué)得懷舊或者痛苦。不,傷害是來(lái)自那些曾經(jīng)寫過(guò)的紙,以及對(duì)壞學(xué)習(xí)習(xí)慣、不成熟、對(duì)尷尬的缺乏理解所勾起的回憶。
Good riddance indeed. I won’t have to lug those dusty, filthy things on our next move.
甩掉包袱實(shí)在是太好了。下次搬家的時(shí)候,就不用再帶著那些塵土飛揚(yáng)、臟亂的東西。
But what really happened was a purging of personal history.
但是現(xiàn)實(shí)發(fā)生的卻是對(duì)個(gè)人過(guò)去的清理。
Initially, I struggled with this. The truth is in the record — my books, my notes, and my paperswere primary source materials, documenting an important time in my life. To trash them wasto trash the truth.
最初,我也有些掙扎。結(jié)果是被記錄著的 --- 在我的書里、我的筆記里、以及經(jīng)過(guò)我一手書寫的資料里,記錄了我生活中一段重要的時(shí)光。清理它們也就是在清理過(guò)去的結(jié)果。
What I’ve learned since taking this leap is that the lesson is more important than the truth.
這一切的改變是直到我學(xué)習(xí)了:過(guò)程遠(yuǎn)比結(jié)果更重要。
I feel as if much of my real education has been a direct reaction to flailing about during mycollege years. The lessons aren’t in the documents — they’re now in me.
我覺(jué)得真正的教育大部分都反映在我對(duì)大學(xué)時(shí)光的揮舞。這些過(guò)程沒(méi)有被記錄在資料中,而是在我的身體里面。
So I was glad to free myself of this physical burden. And the psychic one too: I don’t need torelive the painful moments, as the lessons have now sunk in.
所以,我很高興能夠從這些體力負(fù)擔(dān)中釋放自己。心靈雞湯:沒(méi)必要重溫痛苦的回憶,作為學(xué)習(xí),它們已經(jīng)過(guò)去。
You might want to consider doing something similar.
你可能要考慮做類似的事情。
Not so long ago, a very smart person created a new holiday — Discardia! — to be celebratedfour times a year. It’s a great idea, and every time I clear things out, I feel better physically andpsychologically. Discardia’s slogan is “Let go of everything that doesn’t make your lifeawesome!”
不久前,一個(gè)非常聰明的人創(chuàng)造了一個(gè)新節(jié)日 --- Discardia!--- 每年慶祝4次。這是一個(gè)偉大的想法,每一次我都會(huì)清理一些東西,然后在身體和心理上都感覺(jué)到非常的好。Discardia的口號(hào)是“放下一切不能使生活變是更美好的事物!”
What personal rubbish lurks under the stairs of your basement? Or in your mind?
還在什么垃圾存放在你地下室的樓梯間下面?或者在你的心里?
Let it go. And make your life awesome.
讓它去吧!讓你的生活變得更美好。
回到過(guò)去
I asked a number of different people what advice they would give their younger selves. The responses are unedited below and are directly from responders to this question:
1. You could run into anyone from your past in your future.
2. Don’t be stupid.
3. Take more vacations.
4. Set some goals so we can have a better life. We are much smarter than we think we are so stop second guessing yourself. Follow your instincts. We will get through anything and everything that life throws at us so don’t despair.
我向許多不同的人提了一個(gè)問(wèn)題,即你想對(duì)過(guò)去的自己提些什么建議?下面直接列出人們給我的答案,未經(jīng)任何修改。
1. 在未來(lái),你可能與任何過(guò)去認(rèn)識(shí)的人不期而遇。
2. 學(xué)著聰明點(diǎn)。
3. 多享受假期。
4. 只有給自己樹立目標(biāo),才能獲得更好的生活。我們比你自認(rèn)為的要聰慧的多,所以別再懷疑自己。追隨你的直覺(jué)。生活拋給我們的任何困難,我們都能夠一一克服,所以別失去信心。
5. Don’t be so afraid of commitment. Sometimes it’s the thing you’re most scared of is the same thing that will end up setting you free.
別害怕承諾。有時(shí)候恰恰正是你最害怕的東西能夠最終讓你獲得自由。
6. Don’t be stupid. College is all about setting yourself up for the future.
別傻了。讀大學(xué)就是在為你的未來(lái)做好準(zhǔn)備。
7. Just tell her that you love her.
快去告訴她你愛她。
8. College degree!!!!!
務(wù)必拿到大學(xué)文憑。
9. Enjoy life.
享受生活吧!
10. Don’t sweat the little things and don’t worry about things you can’t control. Everything will happen the way it’s supposed to.
對(duì)小事不要斤斤計(jì)較。對(duì)你無(wú)法掌控的事情不要杞人憂天。一切事物都會(huì)按照應(yīng)有的方式發(fā)展。
11. Look around once in a while… sometimes what you need has been right under your nose the entire time.
偶爾看看你的周圍。往往你需要的東西一直就在你的鼻子底下。
12. Trust your intuition more.
多多信賴自己的直覺(jué)。
13. Be patient and don’t rush things!
耐心點(diǎn),不要太急躁!
14. Don’t worry about things so much.
憂勞傷身,別想太多!
15. Don’t smoke cigarettes.
別吸煙!
16. Learn how to handle your finances better.
試著更精明的處理自己的財(cái)務(wù)問(wèn)題。
17. No matter how you feel today, get up, dress up and show up.
無(wú)論你今天感覺(jué)多糟,也要按時(shí)起床,梳洗打扮,出門開工。