不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)閱讀 > 英語(yǔ)美文欣賞 >

雙語(yǔ)閱讀:當(dāng)覺(jué)得自己倒霉時(shí)看看這個(gè)

時(shí)間: 楚欣650 分享

  以下是小編整理的哲理類(lèi)英語(yǔ)美文欣賞:當(dāng)覺(jué)得自己倒霉時(shí)看看這個(gè), 希望對(duì)你有所收獲。

  The average cost of rehabilitate one seal after theValdez oil spill in Alaska was $80,000. At a specialceremony, two of the most expensively-savedanimals were released into the wild amid cheers andapplause from onlookers. A minute later, a killerwhale ate them both.

  In 1992, Frank Perkings in Los Angeles made anattempt on the world flagpole-sitting record.Suffering from the flu, he came 8 hours shorter thanthe 400-day record; his sponsor has gone bust, hisgirlfriend had left him and his phone and electricityhad been cut off.

  A woman came home to find her husband in the kitchen, shaking frantically with what lookedlike a wire running from his waist towards the electrical kettle. Intending to jolt him from thedeadly current, she whacked him with a handy plank of wood by the back door, breaking hisarm in two places. Until that moment, he had been happily listening to his walkman.

  Two animal rights protesters were protesting the cruelty of sending pigs to a slaughter-housein Bonn. Suddenly the pigs, all two thousands of them, escaped through a broken fence andstampeded, trampling the two hapless protesters to death.

  A Iraqi terrorist, Khay Rahnajet, didn't pay enough postage on a letter bomb. It came back with"return to sender"stamped on it. Forgetting it was a bomb, he opened it and was blown to bits.

  阿拉斯加瓦爾迪茲發(fā)生石油泄漏以后,救援每只海豹的平均費(fèi)用達(dá)到8萬(wàn)美元。在一個(gè)特別的儀式上面,有兩只花巨款拯救回來(lái)的海豹,在人們的歡呼和掌聲中被放回大自然。一分鐘后,它們雙雙被一頭殺人鯨吞入肚中。

  1992年,洛杉磯的弗蘭克·帕金斯決心打破坐旗桿的世界記錄。由于染上感冒,他在還差8小時(shí)破400天記錄的時(shí)候下來(lái);隨后發(fā)現(xiàn)他的贊助人已經(jīng)破產(chǎn),女朋友早拂袖而去,而他的電話和電都被停了。

  一名婦女回到家中,發(fā)現(xiàn)丈夫在廚房里瘋狂的扭動(dòng)身體,腰間似乎有根電線連到電暖壺。為了救他與危難之中,她就近從后門(mén)抄了一塊厚木版朝他劈去,把他的胳膊劈成兩段。其實(shí)此前他一直快樂(lè)的聽(tīng)著隨身聽(tīng)。

  

248635