不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)閱讀>英語(yǔ)美文欣賞>

短篇的名家英語(yǔ)美文欣賞

時(shí)間: 韋彥867 分享

  英語(yǔ)美文欣賞課的教學(xué),應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生在閱讀中度過(guò)一段美好的時(shí)光,即感悟生活,觸動(dòng)心靈,讓學(xué)生在感受語(yǔ)言美的同時(shí),體驗(yàn)真摯的情感美,并形成一定的跨文化意識(shí)。小編精心收集了短篇的名家英語(yǔ)美文,供大家欣賞學(xué)習(xí)!

  短篇的名家英語(yǔ)美文:Maybe Geniuses Just Got Lucky

  Life is unfair, as eventhe Bible acknowledges.

  We can't all hit abaseball like DiMaggio or sing like the Beatles.

  But how much do we understand about those who can.

  Not enough, says Malcolm Gladwell, in his new book, Outliers: The Story of Success.

  We attribute the Beatles' fabulous success to their amazing musical talents, whereas Gladwell has a different explanation-as a determinant of success, talent is overrated,compared with, among other things, luck.

  Outliers opens with a typically Gladwellian puzzle:

  why are so many professional hockey players born early in the year?

  生活是不公平的,這一點(diǎn)甚至連《圣經(jīng)》也不加否認(rèn)。

  不是每個(gè)人都能把棒球打的像迪馬喬那樣出神入化或把歌唱得像甲殼蟲樂(lè)隊(duì)那樣震撼人心。

  但是我們對(duì)那些能做得如此完美的人究竟了解多少?

  馬爾科姆·格拉德威爾在他的新書《異類:不一樣的成功啟示錄》中指出我們對(duì)這方面的了解還只是皮毛而已。

  我們常把甲殼蟲樂(lè)隊(duì)的驕人成就歸因于他們驚人的音樂(lè)天賦,然而格拉德威爾卻有著獨(dú)特的見(jiàn)解—天賦確實(shí)是取得成功的一個(gè)決定性因素,但是跟其他因素如運(yùn)氣相比,天賦的作用被過(guò)分夸大了。

  《異類》一開始就提出了一個(gè)典型的格拉德威爾之謎:

  為什么會(huì)有如此多的職業(yè)曲棍球運(yùn)動(dòng)員出生在一年中的前幾個(gè)月份?

  短篇的名家英語(yǔ)美文:生活的樂(lè)趣 The Joy of Living

  Joy in living comes from having fine emotions, trusting them,giving them the freedom of a bird in the open.

  Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask.

  People who have this joy do not need to talk about it; they radiate it.

  They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as a bird sings.

  And those who have and exhibit the joy of living are never those who have been without care, sorrow, failure, disappointment,and discouragement.

  They are rather those who have suffered and conquered, and who are willing to bear their share of the vicissitudes of life uncomplainingly.

  The joy of living never comes to the frivolous,the superficial, the selfish.

  We can never get it by working for it directly.

  It comes, like happiness, to those who are aiming at something higher.

  It is a by—product of great, simple living.

  The joy of living comes from what we put into living,not from what we seek to get from it.

  1

  生活的樂(lè)趣

  生活的樂(lè)趣來(lái)自于快樂(lè)的情緒,信賴并放任這些情緒,就像鳥兒在野外自由飛翔一般。

  生活的樂(lè)趣是無(wú)法靠擺姿態(tài)或罩上面具來(lái)偽裝的。

  有生活樂(lè)趣的人無(wú)須把生活樂(lè)趣掛在嘴上,因?yàn)檫@些人全身都會(huì)散發(fā)出這種氣息。

  他們只需感受自己的快樂(lè),并用這種快樂(lè)如同鳥兒歌唱的方式,自然而然地感染別人,使他布門感受到快樂(lè)的陽(yáng)光和熱力。

  而那些擁有并展現(xiàn)出生活樂(lè)趣的人,絕不是那些沒(méi)有憂慮、痛苦、失敗、失望與沮喪的人。

  相反地,他們是那些曾吃過(guò)苦頭也成功過(guò)的一群人,無(wú)怨無(wú)悔地承擔(dān)人生的大起大落。

  做事輕率、膚淺而又自私的人從不會(huì)有生活的樂(lè)趣。

  我們?nèi)糁苯幼非笊畹臉?lè)趣是永遠(yuǎn)得不到它的。

  就像快樂(lè)一樣,生活的樂(lè)趣只會(huì)降臨在那些目標(biāo)更為遠(yuǎn)大的人的身上。

  生活過(guò)得高雅、純樸就會(huì)有生活的樂(lè)趣。

  生活的樂(lè)趣來(lái)自我們對(duì)生活所做的投入,而非所求。

  短篇的名家英語(yǔ)美文:Hunger 饑餓

  [1]Believe it or not, I've been starving for four days on end.

  [2] At first, I ate nothing but four baked cakes or two small buns per day, then I cut them down by half and then by another half, until I didn't even own a copper for buying boiled water. When I was thirsty, I would stand under a tap and let its running water pour down my throat through my wide-open mouth. I felt bloated. There was a pain and chill in my stomach. I cannot tell you enough how miserable I was.

  [3] How did it come that I had been reduced to such poverty? It was because the school where I studied had got into trouble. Many students had been arrested and taken to the police station. Some students had moved house and some had gone home. The school canteen was closed because it refused to serve meals on credit. While trying to rescue the arrested fellow students, I meanwhile had to find enough money to pay my living expenses. So I was terribly busy.

  [4] Pressed by hunger, I would visit Chunchao Bookstore every day to seek a loan of money. When Kang Nong or Fu Hua was there, I would have no problem in borrowing a couple of silver dollars through them. But I seldom found them in the store and the clerks of course had no say in this matter. Therefore, in nine times out of ten nothing would come of my visit there.

  [5] 1 was beside myself with joy the day when I found my book The Diary of a Woman Soldier published at long last. Pasted up at the door of the bookstore was an eye-catching colourful poster advertising the book. I went into the store full of curiosity, and, as an ordinary customer would do, took from the shelf a copy of the book, which had on its bright-red front cover a cartoon by Feng Zikai's daughter portraying a little woman soldier riding on a cow. I didn't buy it for I knew I was entitled as its author to at least ten complimentary copies.

  說(shuō)出來(lái),有誰(shuí)相信呢?我已經(jīng)四天沒(méi)吃飯了。

  起初是一天吃四個(gè)燒餅,或者兩個(gè)小面包;后來(lái)由四個(gè)減成兩個(gè),再由兩個(gè)減成一個(gè),最后簡(jiǎn)直窮得連買開水的一個(gè)銅板也沒(méi)有了??诳蕰r(shí)就張開嘴來(lái),站在自來(lái)水管的龍頭下,一扭開來(lái),就讓水灌進(jìn)嘴里,喝得肚子脹得飽飽的,又冷又痛,那滋味真有說(shuō)不出的難受。

  為什么會(huì)窮到這個(gè)地步呢?那時(shí)學(xué)校里發(fā)生了問(wèn)題,許多同學(xué)被抓進(jìn)捕房去了,許多同學(xué)搬了家,也有些回去了的,廚房不肯賒賬,他再不愿意開飯給我們吃了。我那時(shí)一面還進(jìn)行援救被捕同學(xué)的工作,一面又要籌備自己的生活費(fèi),真是忙得頭昏眼花。

  實(shí)在餓得不能忍受了,才每天跑去春潮書店借錢。如果遇到康農(nóng)和撫華兩人在,還可借給我三元五元,但他們?cè)诘昀锏娜兆邮呛苌俚?,伙?jì)們自然不敢做主,因此去十次總有九次落空的。

  那是我最快樂(lè)的一天,《從軍日記》出版了!春潮書店的大門口貼著一張用各種不同顏色寫的又鮮明又動(dòng)人的廣告,我懷著一顆好奇心走了進(jìn)去,也像顧客一般,從書架上抽出來(lái)一本封面鮮紅、是豐子皚先生的女公于畫的小兵騎牛的《從軍日記》來(lái)看。但我沒(méi)有買它,因?yàn)槲抑?,至少可以無(wú)條件地得到十本的。

  [6] "I need money badly. May I have a few dollars now out of the royalties on my book?"

  [7] Seeing no customers around, I whispered to the cashier with embarrassment.

  [8] "No, not now. Royalty payments are made only twice a year. How could I pay you ahead of time?"

  [9] "I just can't wait. Today you've got to give me an advance of a few dollars. I wouldn't be here bothering you if I could help it. Believe me, I can't even afford the streetcar fare going back home. I came here on foot."

  [10] The uncontrollable desire for food burning within me, I ignored all propriety and poured out my complaints without feeling ashamed. The cashier seemed apathetic, smiling a sardonic smile. A young clerk, however, was kind enough to tell me.

  [11] "You just need to wait a little while. I'm sure your book will sell quick. Soon you can take all the money that comes from today's sale of it."

  
看了“短篇的名家英語(yǔ)美文”的人還看了:

1.英語(yǔ)短篇美文帶翻譯欣賞

2.名家英語(yǔ)美文摘抄大全

3.優(yōu)秀英語(yǔ)美文短篇摘抄

4.短篇英語(yǔ)美文欣賞

5.關(guān)于名人的優(yōu)秀英語(yǔ)美文

1842096