不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語(yǔ) > 英語(yǔ)寫作 > 英語(yǔ)作文 > 與鳥有關(guān)于的英語(yǔ)作文

與鳥有關(guān)于的英語(yǔ)作文

時(shí)間: 詩(shī)盈1200 分享

與鳥有關(guān)于的英語(yǔ)作文

  想要提高英語(yǔ)成績(jī),肯定是要多花點(diǎn)時(shí)間的,只要我們多多積累英語(yǔ)成績(jī)肯定可以提升,小編今天給大家?guī)?lái)的就是優(yōu)秀的英語(yǔ)作文文章,參考一下,有需要的可以收藏起來(lái)哦

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章1

  今天我們來(lái)學(xué)幾個(gè)由bird這個(gè)詞發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ)。你一定知道bird就是鳥。我們要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: bird-brain。 Brain是頭腦。鳥兒有個(gè)小小的腦袋,所以里面的腦子也必然是小小的。要是一個(gè)人的頭腦像鳥腦袋一般大,那這個(gè)人幾乎等于沒什么頭腦了。

  我們聽個(gè)例子來(lái)體會(huì)人們用bird-brain說(shuō)什么樣的人。這是個(gè)父親在數(shù)落自己的女婿。

  例句-1:My daughter is a very smart young woman. But love does strange things to people. She married this worthless bird-brain who has trouble adding up two and two and getting four.

  他認(rèn)為女兒是個(gè)聰敏能干的年青婦女,但是被愛情沖昏頭腦嫁給這一無(wú)是處的女婿。他說(shuō)女婿甚至連二加二等于四都弄不清。

  這當(dāng)然是他在夸張地描述女婿的蠢笨,可見他說(shuō)女婿是bird-brain,意思是他是個(gè)沒頭腦、愚蠢的人。這就是bird-brain這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義。

  其實(shí),說(shuō)句公道話,鳥兒并不蠢,只要看它每年秋天能南飛數(shù)千里去溫暖地帶過冬;春天又能千里迢迢地重返老家,就知道它認(rèn)路的能力比人強(qiáng)多了。我們?cè)賮?lái)學(xué)第二個(gè)帶有bird這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ):early bird。 Early是早的意思。這個(gè)習(xí)慣用法來(lái)自一個(gè)諺語(yǔ): the early bird catches the worm, 早起的鳥兒抓得到蟲子,含義相當(dāng)于中國(guó)成語(yǔ)“捷足先登。”

  這是個(gè)人們常用的諺語(yǔ),在日常使用中它逐漸簡(jiǎn)化成early bird。比方說(shuō),某企業(yè)家會(huì)自夸是early bird,因?yàn)樗刻烨宄康睫k公室的時(shí)間比下屬早一小時(shí)。

  Early bird也可以是在商店大減價(jià)的時(shí)候開門前兩小時(shí)就等在店門外、以便第一個(gè)進(jìn)店去挑選中意商品的顧客。然而如今最常有的一個(gè)說(shuō)法是early bird special。

  Early bird special指早來(lái)的顧客可享有的特價(jià)。例如飯店會(huì)給早于通常時(shí)間來(lái)臨的顧客特價(jià)。比方說(shuō)在下午四點(diǎn)到六點(diǎn)之間來(lái)飯店用餐的顧客可享受優(yōu)惠價(jià)格。一般都是退休的領(lǐng)養(yǎng)老金的老人才有空也需要去享受這樣的優(yōu)惠。我們聽這個(gè)人在說(shuō)他的父母。

  例句-2:Mom and dad are over 70 and living on pensions. When they eat out, they always go to this seafood place before six when they can have early bird special dinner for eight dollars. That's too early for me: I don't even get home from work until seven.

  他說(shuō):爸媽七十多了,靠養(yǎng)老金過日子。他倆要是出去吃飯就老是六點(diǎn)前去這家海鮮店,因?yàn)槟菚r(shí)候這家店有早客優(yōu)惠,吃一頓晚飯只八塊錢。 而對(duì)我說(shuō)來(lái)那時(shí)間太早。我甚至要到七點(diǎn)才下班回家呢。

  這里的early bird special指商家招徠顧客的一種手段: 早客優(yōu)惠。

  再學(xué)個(gè)由bird這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ): for the birds。 For the birds這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思是毫無(wú)價(jià)值的、荒.唐可笑的、令人生厭的。它的出典可能是這樣一個(gè)事實(shí): 鳥類吃的往往是人所不欲的東西。例如高速路邊上被汽車壓得血肉模糊的小動(dòng)物尸體。有些人見了甚至想吐,但是鳥兒卻爭(zhēng)著把它啃個(gè)精光,所以人們就開始用 for the birds來(lái)表示“討厭的,” “令人作嘔的。”

  有時(shí)人們?yōu)榱思訌?qiáng)語(yǔ)氣還這樣說(shuō): strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是實(shí)在叫人討厭。我們聽個(gè)例子。說(shuō)話的人有一次帶女朋友Betty去看一場(chǎng)電影,但是沒等看完就中途退場(chǎng)了。我們聽聽那是為什么。請(qǐng)注意里面用了兩次習(xí)慣用語(yǔ)for the birds,第二次加上了strictly。

  例句-3:Ten minutes after the film started, Betty whispered, "Honey, this is for the birds." I agreed. So we got up and walked out. Believe me, it was awful - strictly for the birds!

  他說(shuō):電影開場(chǎng)十分鐘后,Betty悄悄對(duì)我說(shuō): “親愛的,這部片子真糟糕。” 我和她有同感,于是我們站起身來(lái)就走。相信我,這電影實(shí)在糟糕,簡(jiǎn)直令人作嘔。

  這里的for the birds或者strictly for the birds意思是“糟糕的,” “實(shí)在令人作嘔的。”

  英語(yǔ)優(yōu)秀文章2

  上一次我們講了三個(gè)帶有bird這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ)。它們是: bird brain。 Bird brain指沒頭腦、愚蠢的人和early bird special。 Early bird special是給早來(lái)顧客的特價(jià)優(yōu)惠。還有strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是毫無(wú)價(jià)值的、荒.唐可笑的、令人作嘔的。 Bird是個(gè)常用詞,由bird發(fā)展而成的習(xí)慣用語(yǔ)也不少。

  今天再來(lái)學(xué)幾個(gè)。第一個(gè)是: bird-dog。 Bird-dog雖然由bird和dog這兩個(gè)名詞組成,中間用連字號(hào)聯(lián)接,但是它卻可以作動(dòng)詞用。確實(shí)有一種狗叫做bird dog,專門被訓(xùn)練來(lái)幫助獵人發(fā)現(xiàn)野雞、鵪鶉之類的飛禽獵物。 Bird dog有特別敏銳的眼力和嗅覺,每當(dāng)它發(fā)現(xiàn)躲藏在樹叢草堆里的獵捕對(duì)象時(shí),就全神貫注地靜止不動(dòng),把眼睛鼻子直指向獵物的藏身之處。這一來(lái)就引起了獵人的警覺,幫他們發(fā)現(xiàn)獵捕對(duì)象。這可能就是bird-dog這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出典。

  按字典的說(shuō)法,大約在1930年前后, bird dog這個(gè)詞組成為習(xí)慣用語(yǔ),用來(lái)指被委派觀察某一活動(dòng)以便隨時(shí)發(fā)現(xiàn)問題的人。這時(shí)bird dog當(dāng)然是個(gè)名詞詞組。這個(gè)名詞詞組中間加上連字號(hào)就變成動(dòng)詞了,常用來(lái)表達(dá)嚴(yán)密監(jiān)視、密切注意、搜索情況的意思。

  我們聽個(gè)例子。一家小公司的經(jīng)理要來(lái)告訴我們經(jīng)過一番辛苦拼搏,他那搖搖欲墜的生意終于有了轉(zhuǎn)機(jī);他們爭(zhēng)取到一家大公司為期五年的承包合同。這可是個(gè)讓他的企業(yè)起死回生的關(guān)鍵項(xiàng)目,不能出絲毫差錯(cuò)。我們聽聽他采取了什么防范措施。他要求自己最信得過的職員Joe做什么?

  例句-1:I want to make sure we do a good job. So I'm asking Joe here to bird-dog the whole project and catch any trouble. If he sees any, he'll report it directly to me.

  他說(shuō):我要確保我們做好這項(xiàng)工作,所以我委派Joe嚴(yán)密監(jiān)促整個(gè)項(xiàng)目,查找任何問題。他一旦發(fā)現(xiàn)差錯(cuò),就會(huì)直接向我匯報(bào)。

  這段話里的bird-dog含義是嚴(yán)密監(jiān)督、仔細(xì)查找問題。

  再學(xué)個(gè)帶有bird這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ): the birds and bees。 Bee是蜜蜂。習(xí)慣用語(yǔ)the birds and bees已經(jīng)有一百五十來(lái)年的歷史了,人們用the birds and bees委婉地表示人的生殖繁育和性活動(dòng),以避免難以啟齒的窘迫境地。

  它的來(lái)源可能是這樣的。許多父母常常試圖用鳥類和蜜蜂的繁殖活動(dòng)來(lái)比喻人類如何生兒育女,以便向孩子解釋爸媽是怎么會(huì)有他們的。問題在于鳥兒和蜜蜂的繁殖行為跟人類大不相同,所以實(shí)在難以借用這個(gè)來(lái)說(shuō)清楚男女間的性關(guān)系。我們聽一個(gè)人來(lái)說(shuō)說(shuō)自己十歲時(shí)的一段經(jīng)歷。

  例句-2:Dad got all red in the face telling me about the birds and bees. And it only mixed me up - I had to learn about girls from friends my age who didn't know much more than me.

  他說(shuō):爸爸試著借用比喻迂回委婉地向我說(shuō)明人類的生殖活動(dòng),直講得滿臉通紅,可還是讓我困惑不解,于是我不得不找同年齡的伙伴去了解女孩究竟是怎么回事,而我的小伙伴也并不比我懂多少。

  這里的習(xí)慣用語(yǔ)the birds and bees是對(duì)人類的生殖繁育活動(dòng)所作的迂回委婉的解釋。

  其實(shí)由bird這個(gè)詞發(fā)展而來(lái)的習(xí)慣用語(yǔ)還有不少。不知大家是否記得我們以前學(xué)過的一個(gè)習(xí)慣用: sit in the catbird seat。 Catbird是美國(guó)和澳洲特有的一種大鳥。由于鳴聲像貓叫而得到這個(gè)名稱。它專門把窩筑在大樹高高的頂端以避免遭受侵犯和其它各種威脅。所以sit in the catbird seat意思是處境安穩(wěn), 可以高枕無(wú)憂了。


與鳥有關(guān)于的英語(yǔ)作文相關(guān)文章:

1.保護(hù)鳥類英語(yǔ)作文

2.關(guān)于保護(hù)動(dòng)物的英語(yǔ)作文3篇

3.小鳥的英文是什么

4.有關(guān)鳥的英語(yǔ)諺語(yǔ)

5.初二描寫動(dòng)物的英語(yǔ)作文

4043846