提高英語四六級(jí)寫作水平最有效的方法
提高英語四六級(jí)寫作水平最有效的方法
英語寫作能力作為核心技能,在大學(xué)英語教學(xué)中越來越重要。然而,英語寫作一直是中國學(xué)生的一個(gè)薄弱環(huán)節(jié)。基于整體語言教學(xué)的相關(guān)理論,對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)所存在的問題進(jìn)行了梳理,采用定量研究和定性研究相結(jié)合的研究方法,探討和總結(jié)出了中國學(xué)生如何擺脫母語思維而直接用英語思維從事英語寫作的方法系列,并且在實(shí)踐中得到了驗(yàn)證,對(duì)大學(xué)英語寫作教學(xué)具有借鑒作用。
提高英語四六級(jí)寫作水平最有效的方法
(一)背誦
背誦是提高英語綜合能力的法寶,可分為以下5個(gè)層次:
(1)精彩詞匯,
(2)精彩句型,
(3)精彩句子,
(4)萬能框架,
(5)經(jīng)典范文。
注意句子和句型不一樣,精彩句子應(yīng)作為單詞來記憶。背誦前,確保自己已充分理解所有內(nèi)容。
語言學(xué)習(xí)有兩個(gè)關(guān)鍵詞——輸入(INPUT)和輸出(OUTPUT)。聽力和閱讀屬于輸入,考生處于被動(dòng)狀態(tài),只需在考場上將聽到和看到的東西弄懂。應(yīng)對(duì)這種題目的技巧很多,容易在短期內(nèi)提高。但口語和寫作屬于輸出,考生必須變被動(dòng)為主動(dòng),這很難在短期內(nèi)突破。沒有大量的輸入,很難進(jìn)行自由輸出。
四、六級(jí)寫作需要在30分鐘內(nèi)完成一篇短文,共計(jì)120或150余字,很多同學(xué)叫苦不迭。但若將其改為中文作文,大家就會(huì)覺得易如反掌。原因何在?俗話說:“熟讀唐詩三百首,不會(huì)做詩也能吟。”同學(xué)們從小到大背誦了大量中文佳作,可以隨意組合,自由輸出。然而,在英語學(xué)習(xí)中,多數(shù)同學(xué)只沉溺于背單詞、摳語法、做閱讀,很少有人背誦英文文章。正因?yàn)闆]有大量輸入,寫作才始終處于“擠牙膏”狀態(tài),想一句說一句,說一句翻譯一句。
提高英語寫作要多讀、多背、多寫、多改。多讀、多背是首要任務(wù),是積累輸入的關(guān)鍵??忌鷳?yīng)大量積累經(jīng)典英文句型、表達(dá)和范文,平時(shí)勤于背誦。
有的同學(xué)問我,說自己背過很多英文文章,但上了考場還是大腦一片空白,什么都想不起來。這種情況很常見,主要有兩個(gè)原因:一是沒有進(jìn)行造句的工作,只是盲目背誦。二是背得不夠熟練。學(xué)習(xí)任何東西都講究先求質(zhì),再求量。大家英語學(xué)了很多年,文章看了很多,為什么寫作還是學(xué)不好?關(guān)鍵是量鋪開了,但質(zhì)沒有上去。一篇文章應(yīng)背到脫口而出的程度,如果還需要過腦子,就證明背得不夠熟練。一知半解,背得再多也是徒勞。
(二)默寫
背完經(jīng)典范文后,進(jìn)行默寫。然后對(duì)照原文糾錯(cuò),搞清楚錯(cuò)在什么地方。多數(shù)同學(xué)在寫的時(shí)候都會(huì)犯小錯(cuò)誤,如拼寫、單復(fù)數(shù)、大小寫等。這些就是你在寫作中的弱點(diǎn),也是閱卷老師最不能容忍的地方。培根說過:“Writing makes an exact man.”(寫作使人精確。)只有默寫下來你才會(huì)發(fā)現(xiàn)自己常犯哪些錯(cuò)誤。
(三)中譯英
中譯英也是提高寫作的好方法。根據(jù)范文的中文譯文,將其按自己的理解譯成英文。譯完后,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)自己的翻譯和原文有很大差距,這些差距就是取得寫作高分的關(guān)鍵。這時(shí),對(duì)照范文,看看原作者是怎么寫的,思考為什么這么寫。同樣的一句中文,范文中使用了哪些詞匯和句型?你使用了哪些詞匯和句型?學(xué)習(xí)范文使用不同的詞匯和句型。通過不斷練習(xí),你的寫作水平不知不覺就提高了。
(四)寫作
模仿范文寫作新的文章,套用范文的精彩詞匯、句型、句子和框架。最初套用時(shí)可能比較生硬,但隨著不斷的積累,組合起來會(huì)越來越順手。
上述的高分策略是提高四、六級(jí)英語寫作水平最有效的方法。在練習(xí)寫作的初始階段, 可勤查語法書和字典等工具書, 背記常用詞和短語, 以擴(kuò)大詞匯量, 拓展知識(shí)面。背單詞時(shí)要深刻理解所背詞語的內(nèi)在含義, 并了解其使用環(huán)境。備考時(shí),熟記一些過渡詞、句型和范文,并進(jìn)行仿寫??荚嚂r(shí),使用學(xué)習(xí)過的、熟悉而有把握的詞匯和句型,沒有把握的句子,盡量采取“回避政策”,切忌自編自造漢語式的英語詞組和句型。