商務(wù)英語口語之如何書寫英語商務(wù)書信
商務(wù)英語口語之如何書寫英語商務(wù)書信
著我國對(duì)外貿(mào)易活動(dòng)的愈加頻繁,商務(wù)英語人才的需求逐漸在加大,商務(wù)英語交際中,口語是用到最多的,但是商務(wù)英語人才需要具備的是綜合型的知識(shí),這就意味著商務(wù)英語的教學(xué)要有別于其他學(xué)科,商務(wù)英語口語教學(xué)的目標(biāo)是學(xué)習(xí)知識(shí)的實(shí)用,采取有效實(shí)用的教學(xué)方法以提高商務(wù)英語口語教學(xué)效果。
商務(wù)英語口語之如何書寫英語商務(wù)書信
本課的單詞和重點(diǎn)句型。
1. recipient 收信人
2. salutation 稱呼
3. enclosure 附件
4. signature 簽名
5. Company Limited 責(zé)任有限公司
6. Corporation 責(zé)任有限公司(美)
7. Incorporated 責(zé)任有限公司(美)
8. Yours faithfully 您忠誠的
9. Yours Sincerely 您忠誠的
10. Best Wishes 謹(jǐn)致問候
書寫商務(wù)信函,首先要對(duì)商務(wù)書信的編排格式做到心中有數(shù),下面我們就來看看書信的編排格式列表:
1. Heading 信頭
2. Date 日期
3. Recipient's name and address 收信人名址
4. Salutation 稱呼
5. Subject 主題
6. Body 正文
7. Complimentary close 結(jié)束敬語
8. Signature 簽名
9. Enclosure Notation 附件說明
從列表中,我們可以清楚地看出商務(wù)信件同一般英文信件一樣,首先要標(biāo)明信頭(Heading)和信內(nèi)地址(Inside Address)。 信頭的主要內(nèi)容是發(fā)信人的姓名、公司名稱、地址、發(fā)信日期等。但是在商務(wù)書信中,許多公司已經(jīng)印好了自己帶信頭的信紙,所以我們不必再為重復(fù)書寫公司名稱、地址煩心了。
不過我們還是要在印好的信頭下面加上發(fā)信日期的。日期的書寫可分為美式和英式兩種:
美式的寫法是按照的月-日-年的順序,比如: 2000年5月9日:May 9, 2000,May 9th, 2000, 或者5/9/2000。
當(dāng)然,你也可以根據(jù)情況,使用英式的寫法。 注意,英式的順序是日-月-年: 9 May, 2000, 9th May, 2000
有了發(fā)信人的地址,自然還要注明收信人的地址,這就是信內(nèi)地址(Inside Address)。比如:
Mr. R James
T F Consultancy
29 Lower Village Rd.
London SE17 2ST
翻譯成中文就是:倫敦洛爾莊路29號(hào),TF咨詢公司,R. 詹姆斯先生。郵政編碼:SE17 2ST 你是否留意到,原文地址和所翻譯的中文的地址順序恰恰相反。這是因?yàn)橛⑽牡刂肥前凑諒男〉酱蟮捻樞騺頃鴮懙模矗?人名--公司的具體地址--城市名+ 郵政編碼--國家。
另外在地址中,為了顯得更簡(jiǎn)潔,還常用到下面的幾個(gè)縮寫詞: Rd.= Road(路); St.=Street(街); Sq.=Square(廣場(chǎng)); P.O.B= Post Office Box(郵政信箱); # 24= 24號(hào)(美式用法); No.24= 24號(hào)(英式用法)
所以如果說"公園廣場(chǎng) 44號(hào)",就可以表達(dá)為:44 Park Sq.,而"中山路",則是:Zhongshan St. 公司的名稱也是商務(wù)信件必不可少的一項(xiàng)。 一般來說,國外絕大多數(shù)公司、企業(yè)都是責(zé)任有限公司(Company Limited),縮寫為Co. Ltd.。 在美國,責(zé)任有限公司叫Corporation 或者 Incorporated,縮寫為Corp. or Inc.。
例如微軟的全稱是Microsoft Corporation, 而"摩托羅拉"則是Motorola, Inc. 完成了地址一項(xiàng),你就要寫信件開頭的問候語(Salutation)和結(jié)尾的敬語(Complimentary close)等等。雖說這些都是客套話,但是在商務(wù)信件中卻是必不可少的。
如果你不知道對(duì)方的姓名,可以用最客氣的方式來問候他/她:
Dear Sir or Madam:(尊敬的先生或女士) 來稱呼對(duì)方。
這時(shí)要用Yours faithfully (您忠誠的)來作為信尾簽名之前的用語。
如果你知道對(duì)方的名字,則可以標(biāo)明對(duì)方姓名,來顯得更親切些:
Dr Green 格林博士(大夫)
Mr. Green 格林先生
Mrs. Green 格林夫人
Ms Green 格林女士
Miss Green 格林小姐
結(jié)尾用Yours Sincerely(您忠誠的)就可以了。
如果收信人是你的朋友或關(guān)系親密的同事,就直接用名字,不用姓: Dear James 親愛的詹姆斯
因?yàn)槭悄愕呐笥?,結(jié)尾時(shí)當(dāng)然要給出最真誠的祝福,所以你可以用:Best Wishes/ regards
最后,在結(jié)束敬語后,需要加上你的簽名,并在下面打印你的全名和職稱。比如:
Yours sincerely
Signature
John Lee General Manager
學(xué)完了這一課,你應(yīng)該能掌握書信的格式了,在下一課中,我們會(huì)講到商務(wù)信函的內(nèi)容編排和常用句型。希望你能隨著課程能一步步地提高自己的寫作技巧。