不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 專業(yè)英語 > 商務(wù)英語 > 商務(wù)英語中最容易犯的5個錯誤

商務(wù)英語中最容易犯的5個錯誤

時間: admin1 分享

商務(wù)英語中最容易犯的5個錯誤

  下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的商務(wù)英語中最容易犯的5個錯誤, 希望對大家有幫助。

  Personal vs. Personnel

  密切注意這些單詞的拼寫和重音!“Personnel”是個名詞意思是公司的職員。例如“Our company has the best personnel in the industry.”重音落在單詞的末尾。“Personal”是個形容詞意思是私人或是個人。“I'm requesting a day of annual leave for personal reasons.”重音容落在單詞的開頭。如果你不仔細,你就可能說成“personal meeting”而不是“personnel meeting.”

  Executive

  “executive”是公司的管理人員。如果你正在向訪客或是客戶介紹你公司的高層executives,那就要注意單詞的發(fā)音嘍!如果你將重音落在 “u”上,那么“executive”馬上就聽起來象“execute” - 將某人殺死或判死刑。

  Present? Presentate? Presentation?

  當你作presentation時present信息。Present是個動詞意思是將某物呈現(xiàn)給別人。presentation是常在商務(wù)中推出新信息時使用的一種形式。許多人-就算是一些英語的本土人士- 認為“presentate”是 “presentation.”的動詞形式。不要犯同樣的錯誤!

  “I look forward to hearing from you.”

  這個短語通常用于商務(wù)信件中。但是學(xué)習(xí)英語者常寫成,“I look forward to hear from you.”這不正確并且讓英語本土人士聽起來有些滑稽。動詞 “hear”在這個短語中總是要有“ing”的。

  Headquarters and Information

  許多的英語學(xué)習(xí)者把“headquarters”這個單詞的“s”漏掉而在“information.”后加上了“s”。Headquarters是個單數(shù)名詞意思是公司的總部:“I'm going to headquarters this weekend to meet with the CEO.” Headquarters是個微妙的單詞因為它是以“s.”結(jié)尾的??雌饋硐笫莻€復(fù)數(shù)名詞!但是漏掉“s”會把headquarters變成個動詞,“to headquarter.”

商務(wù)英語中最容易犯的5個錯誤相關(guān)文章:

1.最常用商務(wù)英語220句

2.商務(wù)報盤英語口說

3.付予代理權(quán)

10183