怎樣才能讓你的英文簡(jiǎn)歷更出彩
怎樣才能讓你的英文簡(jiǎn)歷更出彩
求職是人生中至關(guān)重要的大事,制作一份印象深刻的簡(jiǎn)歷則是這大事中的大事。而現(xiàn)如今,提供一份英文簡(jiǎn)歷成了一件必要的事情。
對(duì)于英文簡(jiǎn)歷,很多求職者只是簡(jiǎn)單地翻譯一下中文簡(jiǎn)歷,甚至有人直接利用翻譯軟件,可想而知,這樣的英文怎么能給別人留下好的印象呢,更不用說(shuō)深刻的印象了。
為了幫助大家寫好英文簡(jiǎn)歷,學(xué)習(xí)啦小編整理了一些英文簡(jiǎn)歷寫作方面的技巧和英文簡(jiǎn)歷樣本于大家共享,千萬(wàn)不要錯(cuò)過(guò)哦~
怎樣才能讓你的英文簡(jiǎn)歷更出彩
Never say "never" but always mention your "achievement", is the advice for job hunters trying to fill in application forms.
永遠(yuǎn)不要說(shuō)“從未”,要經(jīng)常提起自己曾經(jīng)取得的成就,這是專家們給填寫應(yīng)聘申請(qǐng)表的求職者的忠告。
Admissions advisers and psychologists at the University of Hertfordshire have drawn up a list of the 10 top words to make a good impression in applications.
They have also listed the 10 worst words, including "hate" and "nothing".
This advice also tells applicants not to say "mistakes" but to mention their "valuable lessons".
If applicants are worried about having too many valuable lessons, the Hertfordshire academics also recommend avoiding other less than positive words, such as "panic", "problems" and "awful".
赫特福德大學(xué)招生顧問(wèn)和心理學(xué)家列出應(yīng)聘表中能給人留下好印象的前10個(gè)單詞。
同時(shí),他們還列出了10個(gè)最差的單詞,其中包括“憎恨,討厭”和“什么也沒有”。
忠告還提醒求職者不要說(shuō)自己曾經(jīng)犯過(guò)什么“錯(cuò)誤”,而要說(shuō)自己曾有過(guò)“寶貴的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)”。
如果求職者擔(dān)心自己“寶貴教訓(xùn)”太多的話,赫特福德大學(xué)的研究者們還建議大家盡量不要使用那些不太積極的單詞,例如:恐慌、問(wèn)題和可怕的。
None of these words are good ways of selling your skills to employers.
If you want to push more positive buttons, there is a list of feel-good words for applications, which will produce a more appreciative reaction.
These good words include "experience", "involved", "planning" and "developed".
The advisers say companies or universities will see many similar application letters - and that the choice of language generates a positive or negative impression.
這些單詞都不是向招聘人員顯示自己技能的好辦法。
如果你想更積極主動(dòng)一點(diǎn)的話,一些求職中讓人感覺良好的單詞會(huì)使你的應(yīng)聘材料更吸引人。
這些單詞包括:“經(jīng)驗(yàn)”、“參與”、“計(jì)劃”和“開發(fā)”。
赫特福德大學(xué)的招生顧問(wèn)說(shuō)公司和大學(xué)都會(huì)收到很多類似的求職信,語(yǔ)言的選擇會(huì)產(chǎn)生積極或消極的印象。
For instance, over-emphatic words such as "never" and "always" could give a negative impression that "the applicant is making an exaggeration which is seldom true".
"Every recruiter and admissions officer will have to assess hundreds if not thousands of personal statements from hopeful applicants and will make their decisions based on what they can see on paper.
"Choosing the right words is therefore vitally important if your application is to stand out from the rest," says Karen Pine, a psychologist at the University of Hertfordshire.
例如,一些過(guò)分強(qiáng)調(diào)的單詞,如“從未”和“始終”會(huì)給人一種消極的印象,感覺“應(yīng)聘者有點(diǎn)夸張,不夠真實(shí)”。
“每一個(gè)招聘專員和負(fù)責(zé)招聘的工作人員都會(huì)接觸到少說(shuō)也有幾百份求職者的自薦信,多的有幾千份,他們往往根據(jù)自薦信上看到的內(nèi)容來(lái)做決定。”
“因此,如果你的應(yīng)聘材料想要脫穎而出的話,選擇適當(dāng)?shù)膯卧~非常重要,”赫特福德大學(xué)的心理學(xué)家卡倫。佩恩說(shuō)。