關(guān)于端午節(jié)的英語對話帶翻譯
關(guān)于端午節(jié)的英語對話帶翻譯
端午節(jié),是為了紀(jì)念屈原而有的節(jié)日,繼而衍生出許許多多的活動,關(guān)于端午節(jié)我們可以用英語展開什么樣的對話呢?現(xiàn)在,隨學(xué)習(xí)啦小編來看看這些帶翻譯的端午節(jié)英語對話吧!
關(guān)于端午節(jié)的英語對話帶翻譯篇一
A: Have you heard about the Dragon Boat Races to be held this afternoon?
A: 你知道今天下午有龍舟比賽嗎?
B: Yes, it is part of a holiday, right?
B: 知道啊,是為了慶祝什么節(jié)日對吧?
A: Yup, Duan Wu Festival, but it’s also just simply called the Dragon Boat Festival. It’s among the three major traditional holidays celebrated by Chinese.
A: 是的,是端午節(jié),不過(英文中)通常叫做龍舟節(jié)。它是中國三大傳統(tǒng)節(jié)日之一。
B: Other than the Dragon Boat Races, what’s special about this day?
B: 除了龍舟賽,這一天還有什么特別的活動嗎?
A: Traditionally, it was thought to be a time for warding off evil spirits, but now it’s just thought of a time to remind family members to take care of their health.
A: 在傳統(tǒng)上,這一天一直被視為是驅(qū)兇避邪的日子,不過現(xiàn)在它的意義已經(jīng)只是提醒家人注意身體健康了。
B: Sounds great! I think I’ll join in on the boat competitions.
B: 聽起來不賴!我想我會去參加龍舟比賽。
A: After you’ve worked up an appetite, you can eat Zongzi. Everyone eats them during the Dragon Boat Festival.
A: 等你劃船累到肚子餓的時候,就可以吃粽子。端午節(jié)的時候大家都會吃粽子。
B: Eating is a really important part of Chinese culture, huh?
B: 吃真是中國文化中很重要的一部分,對吧?
A: Yes, perhaps one of the most important aspect. Don’t worry though; there are no surprises in Zongzi. They are just rice with either meat or sweet red bean paste wrapped inside. They are quite yummy!
A: 沒錯,或許是最重要的之一。不過別擔(dān)心,粽子里面沒什么特別的東西,只是米飯包著肉或豆沙而已。好吃極了!
關(guān)于端午節(jié)的英語對話帶翻譯篇二
A:What a coincidence! The boat races is going to be held at the Kunming Lake later, let's go and watch.
今天來得太巧了.過一會兒在昆明湖上要舉行劃船比賽.我們好好看看.
B:They are crowded across the lake. They are so lively! Are these boats over there called dragon boats?
對岸擠滿了人.真熱鬧!那邊一條條參加比賽的船是不是叫龍舟?
A:Yeah. The boat races is held annually all over China and is a celebrated tradition.
對.中國各地每年都要舉行龍舟比賽.這種活動延續(xù)了很多年了.
B:The dragon boats look very interesting. What's the boat race for?
龍舟看起來很有意思.龍舟比賽是怎么回事?
A:To memorize ancient the patriotic poet -Qu Yuan. When he jumped in the river, people tried to rescue him by rowing their boats out into the water.
是為了紀(jì)念愛國詩人屈原.屈原投江的時候.人們爭先恐后地劃著船去救他.
B:It comes to me. Chinese people who live abroad organize their own dragon boat races every year.
想起來了.國外的華僑每年也要舉行龍舟比賽.
關(guān)于端午節(jié)的英語對話帶翻譯篇三
問:湯姆 Why are you celebrating the Dragon Boat Festival?
你們?yōu)槭裁匆^端午節(jié)?
答:李明 We celebrate it to commemorate a great patriotic poet of China: Qu Yuan.
是為了紀(jì)念中國偉大的愛國詩人:屈原。
問:How do you celebrate it?
那你們一般怎么慶祝?
答:李明 We'll have zongzi. The stuffing in zongzi could be dates, bean paste, yolk, chestnuts, or other things. There are so many kinds. People in southern China like the zongzi with meat in it.
我們會包粽子吃。里面能放棗啊,豆沙啊,蛋黃啊,栗子啊什么的。有很多種餡兒呢。南方人還喜歡包肉餡兒的粽子。
問:湯姆 Wow, I almost drooled because of your description.
哇,說得我都快流口水了呢。
答:李明 There's more. There are also dragon boat matches in some places of southern China.
還有呢!南方很多地方還會有賽龍舟呢!
結(jié)尾:湯姆 I should go and see some if I have is a chance.
有機會一定要去看看。