旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話大全
旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話大全
出國(guó)旅游畢竟?jié)M足了很多國(guó)人的需要,增進(jìn)了我們通過(guò)這種方式去了解世界的機(jī)會(huì)。學(xué)習(xí)啦小編整理了旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話,歡迎閱讀!
旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話一
皮皮:
Hey! What are you looking at?
嗨!你在看什么?
丸子:
I am reading a tourism journal.
我在看一本旅行雜志。
皮皮:
I like Shibuya very much.
我很喜歡涉谷。
丸子:
Shibuya is unquestionably the party heartland of Tokyo, which is the birthplace of many of the fashion trends of Japan's young people.
涉谷毫無(wú)疑問(wèn)是東京玩樂(lè)聚會(huì)的中心,那里涌出年輕人的時(shí)尚潮流。
皮皮:
The Valentine's Day is approaching. Could you recommend me some interesting places?
情人節(jié)快到了,能推薦幾個(gè)好去處嗎?
丸子:
How about Las Vegas? There are fireworks, sound and light shows, and more clubs than you could visit in a dozen trips.
拉斯維加斯怎么樣?煙火、影音表演、還有數(shù)不盡的酒吧讓你逛個(gè)夠!
皮皮:
I don't like such a noisy city.
我不喜歡喧鬧的城市。
丸子:
If you want to discover how a New Year's party is thrown in Asia, this is a pretty good place to be with friends.
如果你想領(lǐng)略一個(gè)亞洲特色的新年慶祝,和朋友一起來(lái)曼谷是很棒的選擇。
旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話二
Jack:
Have you ever heard of Cleveland?
聽(tīng)說(shuō)過(guò)克利夫蘭嗎?
Tracy:
Cleveland? No.
克利夫蘭?沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
Jack:
It's the most miserable city in the United States.
它是全美最悲慘的城市。
Tracy:
Why?
為什么?
Jack:
Well, it has high unemployment, dismal weather, hefty taxes, corruption and mediocre sports teams.
該市失業(yè)率高、天氣陰沉、稅收繁重、腐敗且體育成績(jī)平平。
Tracy:
Oh, it deserves the name.
噢,那它真是名副其實(shí)。
Jack:
Yeah. And it also has a nickname: the Mistake by the Lake.
是啊。它還有一個(gè)綽號(hào):湖水造就的錯(cuò)誤。
Tracy:
The nickname's funny. I do want to have a visit to Cleveland.
那綽號(hào)真有趣。我真想去那兒看看。
Jack:
Are you kidding?
你開(kāi)玩笑吧?
Tracy:
No, I'm serious. Would you like to go there with me?
不,我是認(rèn)真的。你要和我一起去嗎?
旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話三
李:
Where did you take the picture? It's so beautiful!
這是你在哪照的照片?好漂亮呀!
陳:
I took in Hawaii. You know, I came to NewYork University for one year, this weekend, I travel to Hawaii.
我在夏威夷照的。你看,我來(lái)紐約大學(xué)一年了,這個(gè)周末就去夏威夷旅行了。
李:
So how did your travel? Anything special?
旅行如何呢?有沒(méi)有什么特別的?
陳:
You know it was Tomb-sweeping Day in China, so I decided to go to the cemetery there on purpose.
嗯,你知道在中國(guó)那天是清明節(jié),所以我特意去了那兒的墓地。
李:
Really? Did people there spend the Day?
真的?那的人也過(guò)這個(gè)節(jié)嗎?
陳:
Not really. I just want to spend the Day with my family though we are not in the same place.
沒(méi)有,我只是想和家人一起過(guò)節(jié),雖然我們身處異地。
李:
That's very nice of you. And how did you like there?
很好。覺(jué)得那里怎么樣呢?
陳:
It has great difference with here in China. No scare atmosphere.
和中國(guó)的墓地是很不一樣的。沒(méi)有令人害怕的氣氛。
李:
I see. That's maybe because of people's attitude towards deaths in western countries.
我懂了。也許是因?yàn)槲鞣絿?guó)家的人對(duì)死亡的態(tài)度吧。
陳:
Yes, I didn't feel sorrow there, on the countary, I began to treat death in an original way.
是的,我在那感覺(jué)不到哀傷,相反的,我也開(kāi)始以一種平常心去看待死亡了。
看了“旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話”的人還看了:
1.關(guān)于旅游實(shí)用英語(yǔ)對(duì)話