西藏旅游景點(diǎn)英文介紹
旅游從出現(xiàn)到現(xiàn)在一直作為人們度過休閑假日的必選方式,為地區(qū)或國家?guī)砹司薮蟮慕?jīng)濟(jì)效益。學(xué)習(xí)啦小編整理了西藏旅游景點(diǎn)英文介紹,歡迎閱讀!
西藏旅游景點(diǎn)英文介紹
不可不去的10大西藏旅游景點(diǎn)
Jokhang Temple 大昭寺
Jokhang Temple, located on Barkhor Square in Lhasa, is Tibet's first Buddhist temple and is part of the Potala Palace. It is theultimate pilgrimagedestination for Tibetan pilgrims.
大昭寺,位于拉薩八廓街廣場(chǎng),是西藏第一座佛教寺院,也是布達(dá)拉宮的一部分。大昭寺是西藏朝圣者的終極目的地。
簡(jiǎn)介:大昭寺,又名“祖拉康”、“覺康”(藏語意為佛殿),位于拉薩老城區(qū)中心,是一座藏傳佛教寺院,始建于唐貞觀二十一年(647年),是藏王松贊干布為紀(jì)念尺尊公主入藏而建,后經(jīng)歷代修繕增建,形成龐大的建筑群。大昭寺距今已有1350年的歷史,全國重點(diǎn)文物保護(hù)單位,在藏傳佛教中擁有至高無上的地位。
Namtso Lake 納木措
Namtso, or Lake Nam, is one of the three holy lakes in Tibet Autonomous Region and shouldnot be missed by any traveler to Tibet. In Tibetan, Namtso means "Heavenly Lake." It is famousfor its highaltitudeand imposing scenery.
納木錯(cuò)(湖)是西藏三大圣湖之一,是每一個(gè)去西藏的旅行者不容錯(cuò)過的景點(diǎn)。在藏語中,“納木錯(cuò)”是“天上之湖”的意思。納木錯(cuò)以其高海拔和令人窒息的美景而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。
簡(jiǎn)介:納木錯(cuò)是中國第二大的咸水湖。位于西藏中部,湖面海拔4718米。湖的形狀近似長(zhǎng)方形,東西長(zhǎng)70多千米,南北寬30多千米,面積1920多平方千米。湖水最大深度33米,蓄水量768億立方米,為世界上海拔最高的大型湖泊?!凹{木錯(cuò)”為藏語,而這個(gè)湖的蒙古語名稱為“騰格里?!?,兩種名稱都是“天湖”之意。
Yarlung Zangbo Grand Canyon 雅魯藏布大峽谷
The Yarlung Zangbo Grand Canyon is one of the deepest and longestcanyonsin the world. The canyon is home to many animals and plants barely explored and affected by human influence, while its climate ranges from subtropical to Arctic.
雅魯藏布大峽谷是世界上最深最長(zhǎng)的峽谷之一。雅魯藏布大峽谷中有很多從未受到人類活動(dòng)影響的動(dòng)、植物。峽谷內(nèi)氣候多樣,從亞熱帶氣候到極地氣候一應(yīng)俱全。
簡(jiǎn)介:中國西藏雅魯藏布江下游的雅魯藏布大峽谷是地球上最深的峽谷。大峽谷核心無人區(qū)河段的峽谷河床上有罕見的四處大瀑布群,其中一些主體瀑布落差都在30—50米。
Former site of Guge 古格王國
Guge was an ancient kingdom founded by a branch of descendents of the last king of a unified Tibet in the 10th century. It flourished for more than 700 years before encountering civil strife and foreign attacks and falling into disrepair. Now, visitors can see its ruins of temples and palaces, whose inscriptions, statues and murals still remain intact.
古格王國是由10世紀(jì)西藏最后一個(gè)統(tǒng)治者的后裔建立的。在受到外族入侵而消失之前,王國繁盛長(zhǎng)達(dá)700多年。今天,人們?cè)谕鯂鴮m殿、寺院的遺跡中仍然可以看到保存完好的碑文、雕塑和壁畫。
Midui Glacier 米堆冰川
Midui Glacier, located in Yupu Township, is the lowest altitude above sea level in the world. It was ranked by China National Geography Magazine as one of the top six most beautiful glaciers in China.The glacier passes through four distinct regions: snow-capped mountains, forests, lakes and villages and temples. It looks as if Nature's hand itself had taken up a brush to paint a splashed-ink landscape.
米堆冰川位于玉普鄉(xiāng),是地球上海平面以上的最低點(diǎn),被中國國家地理雜志評(píng)選為中國六條最美冰川之一。米堆冰川穿越四大區(qū)域:積雪蓋頂?shù)纳矫},森林,湖泊、村莊和寺廟,仿佛大自然神筆的一副潑墨畫。
Tashilhunpo Monastery 扎什倫布寺
Tashilhunpo Monastery, founded in 1447 by the First Dalai Lama, is one of the Big Six Monasteries of the Gelug sect of Buddhism in Tibet.
扎什倫布寺1447年由第一任__喇嘛建立,是西藏佛教格魯派六大寺院之一。
Barkhor 八廓
The streets are full of religious atmosphere and show the original Lhasa. Shops offer prayer wheels, chubas (traditional Tibetan clothing), Tibetan knives and religious articles for sale.
八廓街宗教氛圍濃厚,呈現(xiàn)出拉薩的原貌。在街邊的商店里可以買到傳經(jīng)筒、chuba(西藏傳統(tǒng)服裝)、藏刀和其他宗教物品。
Yambajan 羊八井
Yambajan is famous for its wide range of hot springs, from ones with the highest temperatures in the country to boiling geysers. The hot springs in Yambajan contain various minerals and are believed to be therapeutic.
羊八井,以擁有包括全中國溫度最高的溫泉以及間歇泉在內(nèi)的大量溫泉而著名。羊八井的溫泉富含礦物質(zhì),具有治療功效。
看了“西藏旅游景點(diǎn)英文介紹”后,學(xué)習(xí)啦小編分享“旅行讓我們變得更好”!
旅行讓我們變得更好
Traveling is one of life’s great joys. It’s a way to see the world and learn about places you’ve never been before. Here are some ways to help you make the most of your travel experience.
旅行是人生一大樂趣之一。旅行的方式,讓我們放眼看世界以及了解自己以前從未去過的地方。這里有一些方法有助于你充分體驗(yàn)旅行的樂趣。
1. Plan for the unexpected
旅途中的意外驚喜
An itinerary can be helpful, but you won’t be able to plan everything down to the smallest detail. How could you possibly have known about that little restaurant at the back of that alley before you arrived, or that friendly local who invited who into his house to hear him play thesanturi? Often, the best parts of a trip are a result of an adventure.
旅行日程可能會(huì)有所幫助,但你無法計(jì)劃到一切最小的細(xì)節(jié)。你不到那里的話,你怎么可能知道那個(gè)巷子后面的那個(gè)小餐館呢?或者說,你怎么可能預(yù)料到友好的當(dāng)?shù)厝藭?huì)邀請(qǐng)你到他家去聽他演奏揚(yáng)琴?通常情況下,一次旅行的最佳部分就是冒險(xiǎn)。
2. Not getting what you want or getting what you didn’t want can be a blessing in disguise
沒有收獲你想要的東西或收獲了你不想要的東西,因禍得福的感覺
When you have to take a later bus or a different ferry, you have no choice but to accept it. This is how a lot of successful people learn to be happy when things don’t go their way.
在你沒有選擇的情況下,就必須得搭乘下一輛公共汽車或下一輛渡輪,沒辦法你就只能接受它。這就是很多成功人士如何從事情出乎意料的情況下所得到的快樂。
3. The best things can come from the worst experiences
最糟糕的經(jīng)歷卻讓人有最美好的體驗(yàn)
Once, when I was in Sicily, I was swindled by a stranger for a hundred dollars. At first I was devastated. I spent the entire next day thinking about what I should have done to keep my money, and what I would do if I had it. But what I learned from this about humanity, about the nature of good and evil within people, and how circumstances force them to do bad things showed me a lot about myself and how to cope with misfortune.
有一次我在西西里島,被一個(gè)陌生人騙走了一百美元。起初我非常震驚,第二天,我一整天都在想如果不讓騙子成功得逞的話,我應(yīng)該怎么做。但從這件事情上,我學(xué)到的關(guān)于人性、關(guān)于人們的性本善和性本惡、關(guān)于環(huán)境迫使人去做壞事,都讓我對(duì)自己審視良多,已經(jīng)讓我知道了如何應(yīng)對(duì)不幸。
4. Price and value are two different things
價(jià)格和價(jià)值是兩碼事
The cost of a trip may be a couple of thousand dollars, depending on how big you go. But the value it could have on your life and your memories could be priceless. Think about how much you are willing to spend, sure, but also consider what else you want from your vacation, who you want to meet, what kind of experiences you want to have, and how you want to remember it ten years from now.
旅行可能會(huì)有幾千美元的花銷,這取決于你的個(gè)人經(jīng)濟(jì)狀況。這筆費(fèi)用可能會(huì)對(duì)你的生活是筆不菲的開銷,但留給你的回憶卻是無價(jià)的。想想你愿意花多少錢去旅行一次,當(dāng)然,還可以考慮你想從假期中獲得什么,你想見誰,你想擁有什么樣的經(jīng)歷體驗(yàn),以及如何才能把這次旅行體驗(yàn)記在心里長(zhǎng)達(dá)十年的時(shí)間。
5. Don’t follow others’ footsteps and find your own path
不要步人后塵,要找到自己的路
Traveling in a guided tour can be informative and fun, but I look forward to wandering away from the group, down labyrinthine alleys, into falafel shops and sectarian neighborhoods, to experience my own understanding of a city and its environs. The same applies to when I come home from my trip.
在導(dǎo)游的帶領(lǐng)下,旅游融知識(shí)性和樂趣性于一體,但我期待著不跟團(tuán)旅游的體驗(yàn),體驗(yàn)著走一走迷宮般復(fù)雜的小巷,走進(jìn)沙拉三明治店和教區(qū)體驗(yàn)一下,親自去體驗(yàn)了解一下一個(gè)城市及其周圍地區(qū)。在我旅行歸來時(shí),這樣的體驗(yàn)方式照樣能行。
6. Living in the moment
活在當(dāng)下
Traveling is kind of like being in love. Except instead of being intimate with another person, you become intimate with a place. Those moments of pleasure when the sun hits your face and you look out onto a foreign countryside, or arrive at a new train depot in a bustle of taxis and hawkers—those are the moments you, or at least I, remember, and live for, again and again.
旅行從某種意義來講就像是在談戀愛,就像是在和戀人親密熱戀一樣,只不過是你和一個(gè)地方變親密。當(dāng)陽光普照在你的臉龐上時(shí),在你看到窗外異國鄉(xiāng)村風(fēng)情時(shí),當(dāng)你在熙來攘往的人群車流中或打的或坐拉腳車去一個(gè)新車站時(shí),這些都是快樂時(shí)光,至少那個(gè)時(shí)刻的你,給自己留下了記憶,而且這些快樂的記憶又是如此鮮活。
7. Seeing how other people live
觀察別人是如何生活的
We’re all part of a human family, but it’s easy to forget that when we move through our daily routine, seeing people who live just like we do. But when you see people going about their daily existence in ways very different from your own, it can open your eyes to how similar you are to them, and how different.
我們都是人類大家庭的一部分,但在日常生活中我們很容易忘記這點(diǎn),看到大家的生活和我們的生活別無二致。但你會(huì)看到那里的人們的日常生存方式,與自己的生存方式還是大不一樣,可以開闊你的眼界,你和他們是那樣的相似卻又大不相同。
8. Appreciating what you have
感激自己所擁有的一切
When you see a family eating rice for dinner and sleeping on the street under the open sky, it can help you think about how lucky you are to have a home and warm clothes you can go back to. Chances are if you’re reading this right now, your probably in the top 20% of the world’s wealthiest people. Don’t forget it!
當(dāng)你看到一家人正餐吃的是米飯,睡在露天的街道上,想想自己夠幸運(yùn)的了,擁有一個(gè)幸福的家,吃得好穿得溫。如果你正在讀這篇文章,別忘了!你可能會(huì)是世界上20%最富有的人之一。
9. Discerning tiny differences
辨別微小差異
When you travel to a country that speaks a different language, it’s easy to spot what else makes it different. From the way the sunlight falls across a valley to the different flora andfauna in the surrounding forest, use your senses to determine what else is different in your foreign destination.
到那個(gè)講不同語言的國家旅行時(shí),很容易領(lǐng)略到異國風(fēng)情。陽光穿過山谷落在異國森林周圍的植物群和動(dòng)物群中,用你的感官來判斷外國目的地還有什么不一樣的風(fēng)土人情。
10. Be more comfortable alone
獨(dú)自一人更舒適更自在
Even when you’re traveling with others, it can be isolating when no one speaks your language. Too often, you will have to make do thinking thoughts in your head, which is what many great thinkers, philosophers and artists have long known and practiced.
在沒有人會(huì)說你的語言的情況下,即使你和他人結(jié)伴旅行,可能也會(huì)有種被隔離的感覺。很多時(shí)候,你不得不自行去思考,許多偉大的思想家、哲學(xué)家和藝術(shù)家們?cè)缇投眠@點(diǎn)并付諸實(shí)踐。
11. Learn how to tell a better story
學(xué)著怎樣把一個(gè)故事講得更加精彩
Inevitably you will see or hear things worth telling friends about when you return home. After traveling enough, you will have all the practice you need to become a master story-teller.
你不可避免地會(huì)看到或聽到一些回家后值得對(duì)朋友們講的喜聞樂見。多次旅行之后,你就擁有了實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)成為一個(gè)講故事高手。
So keep traveling with these lessons in mind and learn more from your experiences abroad.
因此,牢記這些貼士然后去旅行吧,從出國旅行經(jīng)歷中你會(huì)學(xué)習(xí)更多。
看了“西藏旅游景點(diǎn)英文介紹”的人還看了:
1.西藏英文介紹