不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦>學(xué)習(xí)英語(yǔ)>英語(yǔ)口語(yǔ)>

打火機(jī)用英語(yǔ)怎么說(shuō)閱讀帶翻譯

時(shí)間: 焯杰674 分享

  打火機(jī)是小型取火裝置,對(duì)于我們的生活起到了很大的便利作用。今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹打火機(jī)用英語(yǔ)怎么說(shuō),歡迎大家閱讀!

  打火機(jī)的英語(yǔ)說(shuō)法

  lighter

  打火機(jī)的英語(yǔ)例句

  1. Giving an arsonist a lighter is beyond a joke.

  把打火機(jī)交給縱火犯簡(jiǎn)直是不可理喻。

  2. He offered his lighter at full stretch.

  他伸長(zhǎng)胳膊把打火機(jī)遞了過(guò)去。

  3. Even the smallest metallic object, whether a nail file or cigarette lighter, is immediately confiscated.

  即便是最小的金屬物品,不管是指甲銼刀還是打火機(jī),都會(huì)馬上被沒(méi)收。

  4. I bought a new cigarette lighter and it broke; now I'm £10 out of pocket.

  我買(mǎi)了新打火機(jī),可是它壞了, 這下白花了十英鎊.

  5. He's just waltzed off with my cigarette lighter!

  他剛才把我的打火機(jī)偷走了!

  6. Babies'bootees and cheap cigarette lighters were displayed in unlikely juxtaposition.

  兒童的短靴和廉價(jià)的打火機(jī)很不相稱地陳列在一起.

  7. The lighter was hard to get going in the wind.

  打火機(jī)在風(fēng)中很難打著.

  8. He fumbled in his pocket for his lighter.

  他在口袋中搜尋打火機(jī).

  9. Again I spun the lighter with my thumb.

  我用拇指重又開(kāi)燃打火機(jī).

  10. He is always trifling with his cigarette lighter.

  他總是擺弄他的打火機(jī).

  11. Your cigarette - lighter needs a new flint.

  你的打火機(jī)需換新電石了.

  12. He flipped a lighter onto the desk.

  他把打火機(jī)往桌上一扔.

  13. He pushed the cigarettes toward her, the lighter on top of the package.

  他把香煙推向她.打火機(jī)在煙盒上面.

  14. Again the pack of Camels, again the lighter, again touching his hand, lightly.

  又是那包駱駝牌, 又是那打火機(jī), 又是輕輕碰了一下手.

  15. She shook one out, fumbled with the lighter, felt clumsy. It wouldn't catch.

  她抖落出一支來(lái), 摸索著用打火機(jī), 覺(jué)得自己笨手笨腳的, 就是點(diǎn)不著.

  打火機(jī)英文閱讀帶翻譯

  Zippo Spread Its Bets

  Zippo公司擴(kuò)展產(chǎn)品線

  For 78 years, Zippo Manufacturing Co. has been known for its "windproof" cigarette lighters, which are fashioned from brass and chrome at a factory in this northwestern Pennsylvania town of 8,400 people.

  78年以來(lái),Zippo公司一直以制造防風(fēng)打火機(jī)而聞名于世,這種點(diǎn)煙用的打火機(jī)以黃銅和鋒為原材料制作而成,其工廠位于賓夕法尼亞州西北部一座人口8400人的小鎮(zhèn)。

  So how will people react to a Zippo men's fragrance? Marketed as "the ideal companion for the adventures of day and the passion of night," the new cologne doesn't smell anything like lighter fluid, says David Warfel, Zippo's global marketing director. Instead, Zippo says, it's "woody" and "spicy."

  那么,人們會(huì)對(duì)Zippo出品的男士香水作何反應(yīng)呢? Zippo的全球行銷總監(jiān)大衛(wèi)·沃菲爾稱,這種香水的行銷理念是:將白天的歷險(xiǎn)和夜晚的激情完美結(jié)合。這款新型的古龍水聞起來(lái)和點(diǎn)火液完全不同,Zippo稱其具有木頭和香料的味道。

  In recent months, the family-owned company has stepped up its effort to diversify by launching the fragrance and other Zippo-branded products, such as casual clothing, watches and camping supplies. The plan is to offer some of the items in Zippo boutiques, including one due to open within six months at New York's Kennedy airport. Zippo hopes to reduce its dependency on smoking-related items as governments around the world deploy taxes and health warnings against tobacco.

  最近幾個(gè)月,通過(guò)推出香水和其他以Zippo為商標(biāo)的產(chǎn)品,例如休閑服飾、手表和野營(yíng)用品,這個(gè)家族式企業(yè)已經(jīng)加快了業(yè)務(wù)多元化的步伐。根據(jù)這項(xiàng)計(jì)劃,Zippo專賣(mài)店,包括一家將于六個(gè)月內(nèi)在紐約甘乃迪機(jī)場(chǎng)開(kāi)業(yè)的新店,將出售部分上述產(chǎn)品??紤]到全球各國(guó)政府對(duì)煙草課征重稅并發(fā)出健康警告,Zippo希望通過(guò)這些舉動(dòng)來(lái)減輕公司對(duì)吸煙相關(guān)產(chǎn)品的依頓程度。

  "We're turning ourselves into a lifestyle-products company," says Greg Booth,Zippo's chief executive. Other companies with iconic brands, such as Harley-Davidson Inc., have successfully placed their logos on apparel, jewelry and other items. But few of them face as big a challenge as Zippo's strong association with tobacco.

  Zippo首席執(zhí)行長(zhǎng)格瑞戈·布斯稱,Zippo正在轉(zhuǎn)型為一家生活用品公司。像哈雷·大衛(wèi)森這樣擁有圖騰性品牌的其他公司已經(jīng)成功地將他們的標(biāo)識(shí)推廣至服裝、珠寶和其他產(chǎn)品上。但是,幾乎沒(méi)有哪家公司像Zipp。這樣因?yàn)榕c煙草行業(yè)緊密相關(guān)而面臨如此巨大的挑戰(zhàn)。

  Stretching a brand to fit different merchandise "is very hard to do," adds Allen Adamson, managing director at the branding consultancy Landor Associates in New York. He says it works best if a company focuses on one or two potential hit products. It also helps to choose products that are "reasonably close" in function or style to the original item, Mr. Adamson says.

  紐約朗濤設(shè)計(jì)顧問(wèn)公司的董事總經(jīng)理艾倫·亞當(dāng)姆森稱,擴(kuò)展一個(gè)品牌使其適應(yīng)不同的商品是一件非常困難的事。他說(shuō),如果一家公司專垃于一兩樣可能取得成功的商品,就能達(dá)到最佳效果。選擇與原產(chǎn)品功能或類型適當(dāng)接近的產(chǎn)品也會(huì)有所說(shuō)明。

  In the 1960s and 1970s, Zippo tried to spread its bets by making tape measures, key holders and belt buckles, but all were later discontinued. Zippo even considered making golf-ball warmers to increase driving distances. only to conclude that the legal liability would be too great if the heated projectiles bounced off people's heads. Over the past two decades it has added pocket knives and leather purses. But last year. lighters still accounted for 54% of the company's 0 million in sales. Unit lighter sales now run at 12 million a year. down from a peak of 18 million in 1998. and Mr. Booth doesn't expect a rebound.

  在20世紀(jì)六七十年代,Zippo曾試圖通過(guò)生產(chǎn)卷尺、鑰匙架和皮帶扣來(lái)擴(kuò)展其產(chǎn)品線,但后來(lái)這些東西都停產(chǎn)了。 Zippo甚至考慮過(guò)生產(chǎn)高爾夫球加熱裝置來(lái)擴(kuò)大產(chǎn)品線,但最終得出的結(jié)論是,如果加熱后彈出的球體擊中人們的頭部,將給公司帶來(lái)很大的法律責(zé)任。在過(guò)去的20年間,該公司在其產(chǎn)品線中增加了口袋刀和皮革錢(qián)包這兩種產(chǎn)品。但是去年,打火機(jī)依然占該公司2億美元總銷售額的54%。目前,打火機(jī)每年的單位產(chǎn)品銷售額為1200萬(wàn)美元,低于 1998年巔峰時(shí)期的1800萬(wàn)美元。布斯預(yù)計(jì)這個(gè)銷售額不會(huì)反彈。

  Zippo's men's fragrance. launched late last year in Europe. is made under license by Mavive SpA of Italy. Zippo hopes to introduce the scent in the U.S. and Asia in 2012.

  去年下半年在歐洲推出的Zippo男士香水是在意太利公司 MaviveSpA的授權(quán)下制造的。 Zippo希望能在2012年將這種香水推向美國(guó)和亞洲。

  Last month. Zippo introduced a casual-clothing line. including hoodies. ball caps and jeans. made under license by Joint Base Ltd.. Hong Kong. Zippo says the clothes will be available through such retailers as Urban Outfitters Inc. and Glik Co.'s department stores.

  上個(gè)月,Zippo推出了一個(gè)休閑服飾系列,產(chǎn)品包括套頭衫、棒球帽和牛仔褲,在香港JointBase授權(quán)下生產(chǎn)。 Zippo稱,這個(gè)系列的服飾將在Urban Outfitters這類零售店和Glik旗下的百貨商店售賣(mài)。

  In January, Zippo unveiled prototypes of the boutiques and kiosks that could display its merchandise in department stores. malls and airports. Along with the planned Kennedy airport store. Zippo is scouting for sites in Paris. London. Tokyo. Beijing and Shanghai. Already. overseas Zippo distributors have opened a few stores in China. South Korea and the Philippines.

  1月份, Zippo推出了可以在百貨商店、購(gòu)物中心和機(jī)場(chǎng)陳列其商品的專賣(mài)店及柜行樣板。在規(guī)劃甘乃迪機(jī)場(chǎng)專賣(mài)店的同時(shí),該公司還在巴黎、倫敦、東京、北京和上海選址。目前Zippo的海外經(jīng)銷商已經(jīng)在中國(guó)、韓國(guó)和菲律賓開(kāi)設(shè)了幾家新店。

  Zippo is also diversifying into outdoor products that are more closely related to lighters. including hand warmers and devices for lighting grills. torches and camp fires. Mr. Booth has high hopes for the products but concedes that Zippo hasn't yet found another "home run" to rival its lighters. So it's also looking for acquisitions in such areas as camping stoves. grills. flashlights and knives. he says.

  Zippo還將業(yè)務(wù)擴(kuò)展至與打火機(jī)關(guān)系比較密切的戶外產(chǎn)品領(lǐng)域,包括暖手寶和用于烤架、噴燈、篝火的點(diǎn)火裝置。布斯對(duì)這些產(chǎn)品寄予很高的期望,但他承認(rèn), Zippo還沒(méi)有找到能夠媲美其打火機(jī)的另一樣主打產(chǎn)品。因此,該公司還在尋求野營(yíng)爐具、烤架、手電筒和刀具這些領(lǐng)域的收購(gòu)機(jī)會(huì)。

  Some of Zippo's past diversification has been haphazard. In 1993. it bought W.R. Case & Sons Cutlery Co.. a maker of pocket knives and other cutlery. largely because Case was then a struggling local company. Zippo says it turned the business around.

  Zippo過(guò)去所進(jìn)行的一些業(yè)務(wù)多元化活動(dòng)具有偶然性。在1993年,該公司收購(gòu)了口袋刀及其他刀具生產(chǎn)商W.R. Case & Sons Cutlery ,主要原因是當(dāng)時(shí)Case是一家在困境中掙扎的本地公司。Zippo稱其已經(jīng)使該公司的業(yè)務(wù)好轉(zhuǎn)。

  Later, Zippo tangled in court with a small Italian maker of women's handbags that were using the Zippo name. In 2004. Zippo bought the Italian company for an undisclosed sum. party to settle the brand dispute. But George Duke. Zippo's chairman and a grandson of the founder. says Zippo hasn't been very successful in expanding the handbag business outside Italy.

  后來(lái),Zippo和一家使用Zippo商標(biāo)的小型意大利女士手包生產(chǎn)商因商標(biāo)糾紛而鬧上法庭。2004年,Zippo以一筆未披露數(shù)目的金額收購(gòu)了這家意大利公司,部分原因是為了解決這場(chǎng)商標(biāo)糾紛。但是, Zippo的董事長(zhǎng)、公司創(chuàng)始人之孫喬治·杜克稱, Zippo一直未能在意大利以外的市場(chǎng)成功拓展這項(xiàng)手包業(yè)務(wù)。

  "It was an unnatural fit." he says. partly because Zippo knew little about the fashion business then. But. he says. the Italian unit has given Zippo expertise to help it Zippo now gets about 60% of its sales outside the U.S. China, its biggest foreign market, accountings for about 10% of sales.

  他說(shuō),這并不是一次水到渠成、自然合拍的收購(gòu),部分原因是當(dāng)時(shí)Zippo對(duì)時(shí)尚業(yè)務(wù)知之甚少。但他表示,這家意大利子公司給Zippo帶來(lái)了一些專業(yè)技術(shù),幫助其設(shè)計(jì)了主要用于戶外的比較男性化的包具。

  Zippo hasn't given up on lighters. It encourages the market for collectible lighters by churning out scores of new designs each year. Lighters with images of Elvis Presley and the Playboy logo are perennial favorites. Later this year, Zippo plans to set up a website that will make it easier for people to order customized lighters.

  Zippo目前大約有60%的銷售額來(lái)自美國(guó)以外的市場(chǎng)。中國(guó)是其最大的海外市場(chǎng),大約貢獻(xiàn)了10%的銷售額。Zippo并沒(méi)有放棄打火機(jī)業(yè)務(wù)。該公司通過(guò)每年推出大量新設(shè)計(jì)來(lái)鼓勵(lì)打火機(jī)收藏市場(chǎng)的發(fā)展。印有貓王艾維斯·普雷斯利肖像和花花公子標(biāo)識(shí)的打火機(jī)是永恒的經(jīng)典寵兒。今年晚些時(shí)候, Zippo打算設(shè)立一個(gè)網(wǎng)站,使人們可以更加容易地買(mǎi)到定制打火機(jī)。


猜你喜歡:

1.5個(gè)英語(yǔ)勵(lì)志故事短文

2.英語(yǔ)短文帶翻譯

3.英語(yǔ)短文帶翻譯150字

4.英語(yǔ)小短文帶翻譯欣賞

5.英語(yǔ)短文閱讀

731196