紅色用英語(yǔ)怎么說(shuō)
紅色用英語(yǔ)怎么說(shuō)
紅色,是很常見(jiàn)的一種顏色,通常代表著吉祥、喜氣、奔放、激情等。那么你知道紅色用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?現(xiàn)在跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于紅色的英語(yǔ)知識(shí)吧。
紅色英語(yǔ)說(shuō)法
red
gules
紅色的相關(guān)短語(yǔ)
洋紅色 magenta
紅色恐慌 Red Scare
朱紅色 Vermillon ; Orange-red ;
紅色旅游 Red tourism ; red tourism ; Tour of Revolution ; revolution tourism resources
紅色代碼 Code Red ; red code ; I-Worm Redcode ; Red Team
紅色禮堂 The Red Chapel
紅色的英語(yǔ)例句
1. The shooting-range is lit from underneath by rows of ruby-red light fittings.
射擊場(chǎng)被一排排深紅色的燈光設(shè)備從下面照亮了.
2. A properly fitting bra should never leave red marks.
合適的胸罩不會(huì)留下紅色勒痕。
3. A girl in a red smock tripped down the hill.
一個(gè)身穿紅色罩衫的女孩邁著輕快的步子下山。
4. She wore a thick tartan skirt and a red cashmere sweater.
她穿了一條厚厚的格子呢裙和一件紅色羊絨衫。
5. Hybridising the two species will reduce the red to orange.
將這兩個(gè)物種雜交后顏色會(huì)由紅色淡化成橙色。
6. The giggling couple loaded up their red sports car and drove off.
笑咧咧的夫妻把東西裝上他們的紅色跑車后疾馳而去。
7. The collar was embroidered with very small red strawberries.
衣領(lǐng)上繡著非常小的紅色草莓。
8. His figure is dwarfed by the huge red McDonald'ssign.
在巨大的紅色麥當(dāng)勞標(biāo)志牌下,他顯得很矮小。
9. The blue base gives the red paint more depth.
藍(lán)色底色將紅色涂料襯托得愈加濃重。
10. The flag was red, with a large white circle in the center.
旗子是紅色的,中央有個(gè)白色大圓圈。
11. Vivid red and pink geraniums cascade over my balcony.
鮮艷的紅色和粉色的天竺葵從我家的陽(yáng)臺(tái)上直掛下去。
12. Even here a red Lamborghini Diablo sports car attracts covetous stares.
即便在這兒,蘭博基尼的紅色迪亞博羅跑車也會(huì)招來(lái)垂涎的目光。
13. I plopped down on one of the dark red sofas.
我嗖的一聲坐到其中一張深紅色的沙發(fā)上。
14. The sea would turn pale pink and the sky blood red.
大海會(huì)變成淺粉色,天空則變成血紅色。
15. On one side of the main entrance there's a red plaque.
大門口的一側(cè)有塊紅色的匾額。
關(guān)于紅色的英文閱讀:紅色和黃色的墻紙跟學(xué)習(xí)更配哦
Struggling with that last minute exam prep? Paint your walls yellow and red.
還在為迎戰(zhàn)考試而作最后奮斗嗎?把墻刷成黃色和紅色吧。
Brightly coloured rooms can boost your concentration levels, scientists have discovered.
科學(xué)家發(fā)現(xiàn),色彩鮮艷的房間能提升你的注意力集中水平。
Students say they prefer to study in environments with pale colours which they feel are most relaxing, but researchers have found the opposite works better.
學(xué)生們說(shuō)他們更喜歡在淺色環(huán)境里學(xué)習(xí),這讓他們感到最為放松。但研究者發(fā)現(xiàn),相反條件下的學(xué)習(xí)效果更好。
Levels of focus in students are higher when they are surrounded by vivid colours, a study from Curtin University, Australia found.
澳大利亞科廷大學(xué)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)學(xué)生處在色彩鮮艷的環(huán)境中時(shí),注意力更集中。
Student participants were asked to read a passage and answer multiple-choice questions adopted from a university entrance test in rooms with six different colour schemes.
參與研究的學(xué)生被安排在六種不同色彩的房間里閱讀一段文章并回答多項(xiàng)選擇題,題目選自大學(xué)入學(xué)考試。
The rooms were pale and vivid shades of blue, red and yellow.
房間的顏色分別是淺淡的藍(lán)、紅、黃和鮮艷的藍(lán)、紅、黃。
Their reading comprehension scores were significantly higher in the vivid red and yellow rooms.
在鮮艷的紅色和黃色房間里,他們的閱讀理解分?jǐn)?shù)明顯更高。
Lead author Aseel Al-Ayash said: 'Bright colours can support students' learning performance by positively affecting psychological and physiological states.
該研究的第一作者阿西爾•阿婭施表示:“鮮亮的色彩能對(duì)人的心理和生理產(chǎn)生積極影響,從而有助于學(xué)生的學(xué)習(xí)表現(xiàn)。”
'If the reading tasks are difficult, the vivid colour conditions may increase arousal to optimal levels.'
“如果閱讀任務(wù)很困難,鮮艷的色彩可能將興奮度提升到最佳水平。”
Several past studies have indicated the colours red and yellow are more stimulating than blue and green.
過(guò)去的一些研究已經(jīng)表明,比起藍(lán)色和綠色,紅色和黃色更具有刺激作用。
For example, student pulse rates increased in red and yellow conditions, but decreased in blue.
比如,在紅色和黃色環(huán)境下,學(xué)生的心跳速度會(huì)加快,但在藍(lán)色環(huán)境下會(huì)降低。
This is consistent with the Yerkes-Dodson Law, which proposes that arousal improves performance up to an optimal level, with additional arousal causing a drop off in performance.
這符合耶克斯-多德森定律——適度興奮可以提升工作效率至最佳水平,過(guò)度興奮則會(huì)導(dǎo)致效率降低。
Ironically, two-thirds of participants believed vivid red wasn't a suitable colour for a study room, associating the colour with depression, discomfort, annoyance and elements such as danger.
而諷刺的是,三分之二的參與者認(rèn)為,學(xué)習(xí)的房間不適合采用鮮艷的紅色。他們將紅色與沮喪、不適、惱怒和危險(xiǎn)聯(lián)系起來(lái)。
But given their improved learning outcomes, perhaps a bit of discomfort, aside from last minute cramming, is what they need.
但考慮到學(xué)習(xí)效果的提高,或許除了最后關(guān)頭的惡補(bǔ),些許不適感正是他們所需要的。
It seems red and yellow may be the future of study areas, with Curtin and other Western Australia universities expressing a keenness for the work.
鑒于科廷大學(xué)和其他西澳洲大學(xué)對(duì)此研究的熱情,紅色和黃色或許會(huì)成為未來(lái)學(xué)習(xí)室的主色調(diào)。
猜你喜歡: