遺憾用英語怎么說翻譯及閱讀
遺憾用英語怎么說翻譯及閱讀
人生難免會有遺憾,而我們要做的是盡量不要給自己留下遺憾。那么你知道遺憾用英語怎么說嗎?現(xiàn)在跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于遺憾的英語知識吧。
遺憾英語說法
regret
pity
sorry
遺憾的英語例句
開羅對此次攻擊表示遺憾。
From Cairo came expressions of regret at the attack.
遺憾的是,調(diào)查并沒有告訴我們答案。
Alas, the survey doesn 't say.
我為所發(fā)生的事情感到遺憾。
I'm sorry about what's happened.
遺憾的是這完全沒有必要。
The pity is that it was all completely unnecessary.
格里芬先生遺憾地笑了笑。
Mr Griffin gave a regretful smile.
很遺憾他不能來。
It's a pity that he can't come.
很遺憾,我的助學(xué)金申請被拒絕了。
Unfortunately, my application for a grant was rejected.
遺憾的是,文本中零星地有一些錯誤。
Unfortunately, the text is sprinkled with errors.
這一令人遺憾的事態(tài)一直持續(xù)至1947年。
This lamentable state of affairs lasted until 1947.
她遺憾地接受了他的辭職。
She has accepted his resignation with regret.
我們遺憾地把我們的決定通知她。
We informed her with regret of our decision.
我們很遺憾無法再考慮你的情況。
We regret that we are unable to reconsider your case.
我對自己對這個課題的無知感到遺憾。
I regret my ignorance on the subject.
我們明天必須離開,真是遺憾。
It is a pity that we shall have to leave tomorrow.
很遺憾,你沒有得到那份工作。
I'm sorry that you didn't get the job.
有些事,一旦成為遺憾就將永遠(yuǎn)成為遺憾,無法挽回。
Anything will be pities forever if they were pited.
我們對他的決定感到遺憾。
We feel regretful to his decision.
我對采取粘貼將票增厚的詭計(jì)感到遺憾。
I feel sick about the trick of thickening the tickets by sticking.
很遺憾要打擾你一下,我想問問我們什么時候能聊聊。
I'm sorry to trouble you, but I wondered if we could have a word some time.
很遺憾,他所謂的大膽新聞報道是一種惡意攻擊,對工作人員進(jìn)行了負(fù)面的報道。
Unfortunately, his idea of bold journalism was a hatchet job, portraying the staff in a negative light.
關(guān)于遺憾的英文閱讀:如何及時補(bǔ)救職業(yè)遺憾?
1. Choosing a job based on compensation alone
1. 僅根據(jù)薪水選工作
Remedy: Make a budget. If you don’t know how much money you need to live the lifestyle you feel comfortable with, you can’t accurately project whether switching jobs for a K pay bump is actually a good deal. Making a pros and cons list when comparing your current job with a new opportunity is also helpful. If the only advantage a job offers is a bigger pay check, you can weigh that against longer hours, a more onerous commute and increased reporting responsibilities. Keep in mind that research shows that increases in happiness based on earnings peak at about K. Incomes above this level don’t increase your feeling of well-being on a day-to-day basis. So, if you think a jump up to or K will make you feel less morose when your alarm goes off, you might want to look at addressing some of the non-monetary factors in your life that are contributing to your dissatisfaction.
補(bǔ)救辦法: 做預(yù)算。 如果你不能估算需要多少錢才能過上令你感到舒適的生活,你就無法確切地知道為了1萬美元薪水而換工作是否真的劃算。在比較新、舊工作時,列出各自的優(yōu)缺點(diǎn),這會對你很有幫助。如果新工作只是薪水更高一點(diǎn),那么你可以比較下這個工作是否要求更長的工作時間和完成更多的工作任務(wù)。請記住,調(diào)查表明:年收入在7.5萬美元以內(nèi),幸福感會隨著薪水的增加而增加,但是一旦薪水超過這個水平,幸福感的增加便不再明顯。因此,如果你認(rèn)為薪水增加到8.5萬或9萬美元會使你更加快樂,這時你或許應(yīng)該著手解決生活中那些與金錢無關(guān)而引起的不快樂。
2. Staying too long in a job that you want to leave
2. 在原來工作崗位上呆太久了
Remedy: The tricky aspect of this regret is that it’s typically rooted in hindsight. Only after you’ve left the job and have moved on to something better, do you start beating yourself up for not making the leap sooner, even if it hadn’t been practical or possible. What you can do is to identify the factors that kept you in your former position as red flags to be aware of in the future and work to line up supports that will allow you to more quickly capitalize on other opportunities as they may present themselves. This could include reviewing and updating your resume with new accomplishments on a monthly or quarterly basis, keeping your LinkedIn account current, building up a contingency fund to allow you to feel less tethered to your current pay check and staying in the loop on industry news and gossip to be aware of where your skills and experience could be of value.
補(bǔ)救辦法:這種遺憾的棘手之處在于,它通常是后知后覺的。只有在你已經(jīng)離開這個崗位并找到了更好的工作之后,你才會開始后悔為什么沒有早點(diǎn)跳槽,即使這原本是不切實(shí)際的想法。你能做的就是找到使你留在這個崗位的理由,作為以后提醒自己的信號。另外,你還要通過各種途徑使自己可以在機(jī)遇出現(xiàn)的時候能夠快速抓住它,比如你可以按月或按季度重新審視自己并用新的成果來更新你的簡歷;同步更新在LinkedIn上的信息;準(zhǔn)備應(yīng)急資金以減輕你對當(dāng)前工作的依賴;了解業(yè)內(nèi)最新消息,以便知道自己可以在哪里大展拳腳。
3. Not starting your own business
3. 沒有開始創(chuàng)業(yè)
Remedy: While the idea of being your own boss is an attractive one, not everyone is cut out to be an entrepreneur. Being responsible for your own success, creating a legacy for your family and improving the lives of clients and customers certainly sounds romantic, but what about the long hours, the lack of leisure time, the risk of financial failure, the fact that you’re the boss, entry-level employee, marketer, accountant and janitor all rolled into one? If you value job stability, prefer a singular focus over multi-tasking, aren’t particularly comfortable with risk and can’t imagine yourself hustling for new business on a daily basis, the entrepreneurial lifestyle isn’t for you.
補(bǔ)救辦法:雖然自己當(dāng)老板的想法很誘人,但并不是每個人都適合創(chuàng)業(yè)。創(chuàng)造屬于自己的事業(yè),讓家人過上幸福生活,改善顧客的生活,這些聽起來肯定很浪漫,但漫長的工作時間、沒有閑暇時間、承擔(dān)資金風(fēng)險,身兼老板、職員、營銷人員、會計(jì)和門衛(wèi)等多個職位于一身,這些你能承受嗎?如果你喜歡穩(wěn)定的工作和專注于某項(xiàng)具體任務(wù)而不是身兼多職,又或者你不喜歡冒險,你就無法想象整天為工作忙碌的生活。如果你屬于以上情況,那么創(chuàng)業(yè)并不適合你。
4. Slacking at school
4. 學(xué)業(yè)沒有學(xué)好
Remedy: This is another hindsight-based regret that you can’t cure without a time machine. The years, energy and dollars you spent on your degree are sunk costs. You can’t do anything about your past academic track record, but you can identify the areas in which you think you fell short in your college days and figure out how to augment those shortcomings in the present. For example, if you feel you didn’t do enough networking outside of the classroom, you might consider joining an alumni group or make a greater effort to participate in professional associations in your field. If you regret skipping your 8:00 AM managerial accounting class and mourn how useful those concepts would be to you now, check out the continuing ed options at your nearest community college.
補(bǔ)救辦法:這也是一個后知后覺的遺憾,沒有時間機(jī)器是無法解決的。你在學(xué)業(yè)上花費(fèi)的時間、精力和金錢是既定成本。你無法改變以前的學(xué)業(yè)情況,但可以找出自己在大學(xué)期間沒有學(xué)好的課程,然后想辦法從現(xiàn)在開始彌補(bǔ)。例如,如果你覺得自己在課堂外的社交有所不足,你可以考慮加入校友協(xié)會,或者努力地融入到你所在領(lǐng)域的行業(yè)協(xié)會。如果你后悔錯過了早上八點(diǎn)鐘的管理會計(jì)課程,悲嘆這些知識現(xiàn)在對你多么重要,那么你可以看看附近社區(qū)大學(xué)的這類課程。
5. Lacking confidence in your career intuition
5. 對自己的職業(yè)直覺缺乏信心
Remedy: When we make a major decision such as accepting (or turning down) a job offer, we tend to exercise confirmation bias. If we think we made a good choice, we prioritize information that supports this view and if we fear we’ve made a mistake, we zero in on intel or impressions that reinforce this gut feeling. If you habitually doubt your competence when it comes to making career decisions, the issue is less about the subjective quality of your past choices and more about building confidence in your ability to guide your career in a satisfying direction and exert some degree of control over the outcomes of your choices. Addressing this could involve recalling the circumstances under which you made a particular choice and the priorities you held at the time and noting how they differ from the circumstances and priorities under which you’re evaluating those decisions. It could also involve working with a career coach to identify patterns in your decision-making and to help you bolster areas in which you’d like to increase your confidence – risk taking or negotiation, for example.
補(bǔ)救辦法:當(dāng)我們在做出重大決定時,例如接受(或拒絕)工作邀請時,我們往往會受到信息性偏見的影響。如果我們認(rèn)為自己做出了正確的選擇,就首先會想到那些支持這種想法的信息。但如果我們擔(dān)心自己犯了錯誤,我們的潛意識就會增強(qiáng)這種直覺。在做出工作的決定時,如果你習(xí)慣性地懷疑自己的能力,這個問題不在于你以前所做的職業(yè)選擇是否正確,而在于你需要建立自信,相信自己有能力選擇讓自己滿意的職業(yè),并對結(jié)果有一定的把握。若要解決這個問題,需要回憶你在做出這個選擇時所處的環(huán)境和當(dāng)時你所優(yōu)先考慮的因素,然后看看現(xiàn)在所處的環(huán)境和優(yōu)先考慮的因素是否發(fā)生了變化。此外還要與職業(yè)顧問合作,理清工作決策,幫助你增強(qiáng)進(jìn)入新領(lǐng)域的信心、承擔(dān)風(fēng)險和談判的能力。
猜你喜歡:
2.遺憾如何造句