媽的用英語(yǔ)怎么說(shuō)
我們常常用媽的去罵人,那么你知道媽的這句罵人的話(huà)用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面一起來(lái)看看吧。
媽的的英文釋義:
Fuck
媽的的英文例句:
也許我喊叫了一聲,去你媽的,那司機(jī)看到了我的手勢(shì)或聽(tīng)到我的喊叫。
Maybe I yelled, Go fuck yourself, and the driver saw or heard me.
那天晚上吃晚飯的時(shí)候,公主眼前擺著一碟好菜:速炒青蛙腿,調(diào)料是白酒和蒜蓉醬。 公主對(duì)著好菜,抿嘴一笑,心想:“去你媽的,我才不干呢!”
That night, on a repast of lightly sauteed frogs legs seasoned in a white wine andonion cream sauce, she chuckled to herself and thought: I don't fucking think so !!!!!
媽的,他們根本沒(méi)告訴我。
Well, they never fucking told me that.
媽的用英語(yǔ)怎么說(shuō)
去你媽的,喬,你就是一白癡。
Fuck you, Joe, you're an idiot.
你最好去死,去你媽的,不管怎么說(shuō),我就是這極少數(shù)國(guó)王中的一個(gè)。
Then you better die, mofucker, cuz I'm the king round these parts.
“去你媽的!”他沖我喊了一聲,眼里滿(mǎn)是狂怒。
"Fuck you, man," he screamed at me, his eyes wild with rage.
去你媽的。
Fuck you.
萊斯特o伯翰姆:簡(jiǎn)妮,今天我辭職了,我告訴老板說(shuō),去你媽的,然后我敲了他6萬(wàn)美元。
Lester Burnham: Janie, today I quit my job and then I told my boss to go fuckhimself and then I 1)blackmailed him for almost 60,000 dollars.
萊斯特•伯翰姆:簡(jiǎn)妮,今天我辭職了,我告訴老板說(shuō),去你媽的,然后我敲了他6萬(wàn)美元。
Lester Burnham: Janie, today I quit my job and then I told my boss to go fuckhimself and then I 1)blackmailed him for almost 60,000 dollars.
為什么不把這件事告訴我們的女兒,親愛(ài)的?萊斯特o伯翰姆:簡(jiǎn)妮,今天我辭職了,我告訴老板說(shuō),去你媽的,然后我敲了他6萬(wàn)美元。
Why don't you tell our daughter about it, honey? Lester Burnham: Janie,today I quit my job and then I told my boss to go fuck himself and then I 1)blackmailed him for almost 60,000 dollars.
“媽的。伙計(jì),對(duì)不起,”他對(duì)我說(shuō)。
“Shit, man, sorry, ” he says to me.
我的目光越過(guò)他們,開(kāi)始推搡——我就像,媽的,就像我知道我妻子就在這后面的某個(gè)地方一樣。
And I'm looking past them, starting to push — I'm like, Fuck, I know my wife's backthere someplace.
媽的,你知道嗎?
Fuck, you know?
你認(rèn)為哪個(gè)方面能夠最有力地支持虎媽的教養(yǎng)方式?
What do you think is the strongest element in favor of tiger mothering?
當(dāng)我在輸入“發(fā)送到:”那一欄的時(shí)候,系統(tǒng)給我自動(dòng)更正成了我媽的郵件地址。
When I was typing the email address in the "to:" field, it autocorrected the address to my mother.
這可是聯(lián)賽杯,媽的,誰(shuí)知道接下來(lái)會(huì)是什么?
It is the League Cup. Bloody hell, what next?
史蒂夫盯著他,恐懼地尖叫,“媽的!
Steve stared at him in horror and screamed, "Shit!
當(dāng)媽的湊到一塊兒就老愛(ài)評(píng)判來(lái)評(píng)判去,真讓我傷心。不管你做什么,好像總有人品頭論足。
It saddens me that among moms there is so much judgment – no matter what youdo it seems someone is judging.
他們對(duì)你感興趣是因?yàn)槟愕闹腔郏麄儾皇莵?lái)給自己找媽的,”她說(shuō)。
They are looking for you because you are intelligent. They are not looking for amother," she said.
媽的,它看起來(lái)已經(jīng)不象一只野兔了,只是一朵云。
It's stopped looking like a rabbit. It's just a cloud.
“去你媽的!” 湯姆·金一面說(shuō),一面走下臺(tái)階,到了人行道上。
"Aw, go to hell!" said Tom King, and passed down the steps to the sidewalk.
還有人說(shuō):“媽的,杰夫真慘。”
Someone said, “Shit, poor Jeff.