廣交會(huì)英語(yǔ)怎么說(shuō)
中國(guó)進(jìn)出口商品交易會(huì)即廣州交易會(huì),簡(jiǎn)稱廣交會(huì),英文名為Canton fair。創(chuàng)辦于1957年春季,每年春秋兩季在廣州舉辦,距2014年已有五十七年歷史,是中國(guó)目前歷史最長(zhǎng)、層次最高、規(guī)模最大、商品種類最全、到會(huì)客商最多、成交效果最好的綜合性國(guó)際貿(mào)易盛會(huì)。那么,你知道廣交會(huì)的英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
廣交會(huì)的英文釋義:
The China Import and Export Commodities Fair
Canton Fair
廣交會(huì)的英語(yǔ)例句:
我們很高興地歡迎您來(lái)參加廣交會(huì),希望您在這兒待得很愉快。
We are very pleased to welcome you to the guangzhou fair and we wish you will have a pleasant stay here.
我曾經(jīng)四次參加了廣交會(huì),對(duì)于廣交會(huì)的情況算是頗為熟悉。
I worked for the Canton Fair for four times during the four years in the college.
廣交會(huì)館免費(fèi)穿梭巴士時(shí)間表
Free Shuttle Bus between Hotel and Complexes
廣交會(huì)英語(yǔ)怎么說(shuō)
這是一條關(guān)于“E”的詢盤信息,來(lái)自第109屆中國(guó)廣交會(huì)。
This is an inquiry message about E from the 109th China Canton Fair.
這是一條關(guān)于“E”的詢盤信息,來(lái)自第109屆中國(guó)廣交會(huì)。
This is an inquiry message about E in the 109th China Canton Fair.
這次來(lái)中國(guó)(廣交會(huì))后還有什麼別的計(jì)劃嗎?
Do you have any other plans after Canton Fair?
商界人士只能每年來(lái)華一次,參加廣交會(huì)。
Businessmen were granted access once a year for the Canton Trade Fair.
這是一條買家“AFMP/FNV”發(fā)布的詢盤信息,來(lái)自第108屆中國(guó)廣交會(huì)。
This is an inquiry message from AFMP/FNV in the 108th China Canton Fair.
這是一條買家關(guān)于“STUFFER“的詢盤信息,來(lái)自第108屆中國(guó)廣交會(huì)。
This is an inquiry message about STUFFER in the 108th China Canton Fair.
廣交會(huì)聞名全世界。
Canton Fair is famous all around the world.
其中的大多數(shù),都把參加廣交會(huì)作為首選 ;在世界,越來(lái)越多的工商貿(mào)易界人士把目光投向中國(guó),聚焦優(yōu)質(zhì)產(chǎn)品和企業(yè)。
Most of them, have participated in Canton Fair as the first choice; in the world,more and more industrial and trade sector eyes China, focused and enterpriseshigh-quality products.
最近中央電視臺(tái)在有關(guān)廣交會(huì)的報(bào)導(dǎo)里稱,商務(wù)部正研究改善物流網(wǎng)絡(luò)方法,以助出口商更容易地實(shí)現(xiàn)轉(zhuǎn)變.
The ministry is looking into how to improve logistics networks to make thetransition easier for export firms, state television said recently in a report on theCanton Fair.
如果說(shuō)創(chuàng)辦廣交會(huì)是中國(guó)向世界伸出一只手,那么加入世貿(mào)組織就是中國(guó)擁抱整個(gè)世界。
If we describe the Canton Fair as China extending a hand to the world, then its WTO membership is its full embrace of this world.