計算機信息和數(shù)據(jù)庫相關(guān)詞匯
計算機信息和數(shù)據(jù)庫相關(guān)詞匯
作為一種網(wǎng)絡(luò)數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng),SQL Server可以出色地完成數(shù)據(jù)庫的設(shè)計和管理工作。接下來小編為大家整理了計算機信息和數(shù)據(jù)庫相關(guān)詞匯,希望對你有幫助哦!
全部匹配(full match)
功能測試(functional testing)
模糊匹配(fuzzy matching
全球化(globalization-g10n
術(shù)語表glossary
硬編碼hard-coding
幫助編譯器(help compiler
熱鍵hot key
啟動會議kick-off meeting
分層圖像layered graphic
重復(fù)利用leverage
語言測試(linguistic testing
數(shù)據(jù)(Data)
信息(Information)
數(shù)據(jù)庫DB(Data Base)
本地化測試(localization testing
本地化服務(wù)商(localization vendor
機器翻譯(machine translation-MT
標(biāo)識語言(markup language
數(shù)據(jù)庫管理系統(tǒng)DBMS(Data Base Management System)
數(shù)據(jù)庫系統(tǒng)DBS(Data Base System)
數(shù)據(jù)庫應(yīng)用程序接口API(Application Programming Interface)
數(shù)據(jù)庫應(yīng)用程序AP(Application Program)
數(shù)據(jù)倉庫(Data Warehouse)
數(shù)據(jù)發(fā)掘(Data Mining)
信息發(fā)掘(Information Mining)
數(shù)據(jù)模式(Data Model)
數(shù)據(jù)模型(Data Model)
字段( Field)
片段(Segment)
數(shù)據(jù)項(Data Item)
記錄(Record )
域(Domain)
關(guān)系(Relation)
元組(Tuple)
屬性( Attribute)
關(guān)鍵字( Primary Key )
外部關(guān)鍵字(Forgien Key)
網(wǎng)絡(luò)庫(Net-Library)
主數(shù)據(jù)文件
輔數(shù)據(jù)文件
日志文件(LOG File)
開放數(shù)據(jù)庫互連ODBC(Open Database Connection)
SQL是結(jié)構(gòu)化查詢語言(Structured Query Language)的縮寫,是關(guān)系數(shù)據(jù)庫的標(biāo)準(zhǔn)語言。
視圖(View)
游標(biāo)(CURSOR)
完整性約束(Integrity Constraint)
觸發(fā)器(Trigger)
存儲過程(Stored Procedure)
數(shù)據(jù)模式(Data Schema)
關(guān)系模式(Relation Schema)
數(shù)據(jù)依賴(Data Dependency)
函數(shù)依賴(Functional Dependency)
規(guī)范化(Normalization)
原子聚合(Atom Aggregation)
數(shù)據(jù)流圖(Data Flow Diagram)
數(shù)據(jù)字典(Data Dictionary)
數(shù)據(jù)庫操縱語言DML
事務(wù)(transaction)
共享鎖(shared lock)
獨占鎖(exclusive lock)
復(fù)制(replication):
快照復(fù)制 (Snapshot Replication)
合并復(fù)制 (Merge Replication)
數(shù)據(jù)市場(Data Mart)
決策支持系統(tǒng)DSS(Decision Support System)
維度(Dimension)
粒度(Granularity)
索引:(Indexing)
加速鍵或快捷鍵(accelerate key)
帶重音的字符(accented character
校準(zhǔn)(alignment
雙向語言(bi-directional language)
編譯版本(build)
版本環(huán)境(build environment)
版本健康檢查(build sanity check)
級連樣式表(cascading style sheet -CSS)
字符集(character set)
附屬條目(collateral)
計算機輔助翻譯(Computer Aided Translation-CAT)
串聯(lián)(Concatenation)
控制語言(Controlled language)
外觀測試(cosmetic testing)
桌面排版(desktop publishing-DTP
雙字節(jié)字符集(double bytes character set-DBCS
雙字節(jié)支持能力(double-byte enablement
動態(tài)網(wǎng)站(dynamic web site)
可擴(kuò)展標(biāo)示語言(Extensible Markup Language-XML
法語/意大利語/德語/西班牙語(French/Italian/Germany/Spanish-FIGS)
本地化行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)組織(Localization Industry Standard Association-LISA
本地化(localization-l10n)
本地化工具包(localization kit)
多字節(jié)字符集(multi-byte character set
多語言服務(wù)商(multi-language vendor-MLV
國家語言支持(national language support-NLS)
外包(outsourcing)
便攜式文檔格式(Portable document Format-PDF)
偽翻譯(pseudo translation
質(zhì)量保證(quality assurance-QA
報價單(Request for quotation-RFQ
投入回報率(Return of Investment-ROI
調(diào)整(resizing)
資源動態(tài)鏈接庫(Resource-only .dll
屏幕捕捉(screen capture, screenshot
項目總結(jié)報告(Post Project Report-PPR
校對(proofreading)
復(fù)審(review)
簡體中文(Simplified Chinese-SC
同時發(fā)布(simultaneous ship-simship)
單語言服務(wù)商(single language vendor-SLV
軟件一致性檢查(software consistency check
標(biāo)準(zhǔn)通用標(biāo)識語言(Standard Generalized Markup Language-SGML)
術(shù)語管理系統(tǒng)(terminology management system-TMS
文字?jǐn)U展(text expansion
繁體中文(Traditional Chinese-TC
軟件漢化(Software Chinese build
翻譯記憶(translation memory-TM
翻譯記憶交換(translation memory exchange-TMX
通用字符集(Unicode)
用戶界面(user interface-UI
本地化工具(localization application
翻譯記憶工具(translation memory application