不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學(xué)習(xí)啦 > 學(xué)習(xí)英語 > 專業(yè)英語 > 計(jì)算機(jī)英語 > 科技英語的特點(diǎn)

科技英語的特點(diǎn)

時(shí)間: 澤燕681 分享

科技英語的特點(diǎn)

  科技英語作為一種重要的英語文體,包含大量與科技相關(guān)的專業(yè)詞匯,具有詞義多、長句多、被動句多、詞性轉(zhuǎn)換多、非謂語動詞多、專業(yè)性強(qiáng)等特點(diǎn)。接下來小編為大家整理科技英語的特點(diǎn),希望對你有幫助哦!

  一、大量使用名詞化結(jié)構(gòu)

  《當(dāng)代英語語法》(A Grammar of Contemporary)在論述科技英語時(shí)提出,大量使用名詞化結(jié)構(gòu)(Nominalization)是科技英語的特點(diǎn)之一。因?yàn)榭萍嘉捏w要求行文簡潔、表達(dá)客觀、內(nèi)容確切、信息量大、強(qiáng)調(diào)存在的事實(shí)。而非某一行為。

  Archimeds first discovered the principle of displacement of water by solid bodies.

  阿基米德最先發(fā)展固體排水的原理。

  句中of displacement of water by solid bodies 系名詞化結(jié)構(gòu),一方面簡化了同位語從句,另一方強(qiáng)調(diào)displacement 這一事實(shí)。

  The rotation of the earth on its own axis causes the change from day to night.

  地球繞軸自轉(zhuǎn),引起晝夜的變化。

  名詞化結(jié)構(gòu)the rotation of the earth on its own axis 使復(fù)合句簡化成簡單句,而且使表達(dá)的概念更加確切嚴(yán)密。

  If you use firebricks round the walls of the boiler, the heat loss. Can be considerably reduced.

  爐壁采用耐火磚可大大降低熱耗。

  科技英語所表述的是客觀規(guī)律,因之要盡量避免使用第一、二人稱;此外,要使主要的信息置于句首。

  Television is the transmission and reception of images of moving objects by radio waves.

  電視通過無線電波發(fā)射和接受活動物體的圖象。

  名詞化結(jié)構(gòu)the transmission and reception of images of moving objects by radio waves 強(qiáng)調(diào)客觀事實(shí),而"謂語動詞則著重其發(fā)射和接受的能力。

  二、廣泛使用被動語句

  根據(jù)英國利茲大學(xué)John Swales 的統(tǒng)計(jì),科技英語中的謂語至少三分之一是被動態(tài)。這是因?yàn)榭萍嘉恼聜?cè)重?cái)⑹峦评?,?qiáng)調(diào)客觀準(zhǔn)確。第一、二人稱使用過多,會造成主觀臆斷的印象。因此盡量使用第三人稱敘述,采用被動語態(tài),例如:Attention must be paid to the working temperature of the machine.應(yīng)當(dāng)注意機(jī)器的工作溫度。而很少說:You must pay attention to the working temperature of the machine .你們必須注意機(jī)器的工作溫度。此外,如前所述,科技文章將主要信息前置,放在主語部份。這也是廣泛使用被動態(tài)的主要原因。試觀察并比較下列兩段短文的主語。

  We can store electrical energy in two metal plates separated by an insulating medium. We call such a device a capacitor, or a condenser, and its ability to store electrical energy capacitance .It is measured in farads.

  電能可儲存在由一絕緣介質(zhì)隔開的兩塊金屬極板內(nèi)。這樣的裝置稱之為電容器,其儲存電能的能力稱為電容。電容的測量單位是法拉。

  這一段短文中各句的主語分別為:

  Electrical energy

  Such a device

  Its ability to store electrical energy

  It (Capacitance )

  它們都包含了較多的信息,并且處于句首的位置,非常醒目。四個(gè)主語完全不同,避免了單調(diào)重復(fù),前后連貫,自然流暢。足見被動結(jié)構(gòu)可收簡潔客觀之效。

  三、非限定動詞

  如前所述,科技文章要求行文簡練,結(jié)構(gòu)緊湊,為此,往往使用分詞短語代替定語從句或狀語從句;使用分詞獨(dú)立結(jié)構(gòu)代替狀語從句或并列分句;使用不定式短語代替各種從句;介詞十動名詞短語代替定語從句或狀語從句。這樣可縮短句子,又比較醒目。試比較下列各組句子。

  A direct current is a current flowing always in the same direction.

  直流電是一種總是沿同一方向流動的電流。

  Radiating from the earth, heat causes air currents to rise.

  熱量由地球輻射出來時(shí),使得氣流上升。

  A body can more uniformly and in a straight line,there being no cause to change that motion.

  如果沒有改變物體運(yùn)動的原因,那么物體將作勻速直線運(yùn)動。

  Vibrating objects produce sound waves ,each vibration producing one sound wave.

  振動著的物體產(chǎn)生聲波,每一次振動產(chǎn)生一個(gè)聲波。

  In communications, the problem of electronics is how to convey information from one place to another.

  在通訊系統(tǒng)中,電子學(xué)要解決的問題是如何把信息從一個(gè)地方傳遞到另一個(gè)地方。

  Materials to be used for structural purposes are chosen so as to behave elastically in the environmental conditions.

  結(jié)構(gòu)材料的選擇應(yīng)使其在外界條件中保持其彈性。

  There are different ways of changing energy from one form into another.

  將能量從一種形式轉(zhuǎn)變成另一種形式有各種不同的方法。

  In making the radio waves correspond to each sound in turn ,messages are carried from a broadcasting station to a receiving set.

  使無線電波依次對每一個(gè)聲音作出相應(yīng)變化時(shí),信息就由廣播電臺傳遞到接收機(jī)。

447519