金融英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
金融英語(yǔ)情景對(duì)話閱讀
下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)金融英語(yǔ)情景對(duì)話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
金融英語(yǔ)情景對(duì)話:西方的銀行
Jiro Ito is visiting with his friend ,Bob Jenson ,a banker in New York .
伊滕次郎正與他的朋友鮑勃·詹森閑談。鮑勃是紐約的一位銀行職員。
They are talking about the history of banking in the west .
他們正在談?wù)撚嘘P(guān)西方銀行的歷史。
Ito:I'm curious about the history of banking in the west ,Bob.Can you tell me something about it ?
伊 滕:我很想知道有關(guān)西方銀行史的一些情況。鮑勃,您能給我講一講嗎?
Jensen:Well,Jiro,the earliest banks started in Babylon almost 4,000 years ago .
詹 森:好的,次郎。最早的銀行大約是4,000年前在巴比倫建立的。
They were really temples which collected deposits and made loans .
實(shí)際上,那些銀行只是一種收集存款并進(jìn)行放款的場(chǎng)所。
I :That surprises me .I had always thought that banking started during the Renaissance in Europe .
伊 滕:這可真是出乎我的意料之外,我原來(lái)一直以為銀行業(yè)務(wù)始于歐洲文藝復(fù)興時(shí)期呢。
J:No ,it was much earlier than that.Actually ,private firms that handled deposits and loans ,
詹 森:不,比那個(gè)時(shí)期要早多了。實(shí)際上,早在公元前6世紀(jì)就有了私營(yíng)的商行。
changed coins and even arranged for credit transactions existed as early as the 6th century B.C.
這些商行從事儲(chǔ)蓄存款和貸款,兌換硬幣以至安排信貸交易。
I:Then ,there were banks in ancient Greece and Rome,too?
伊 滕:當(dāng)時(shí),古希臘和羅馬也有銀行嗎?
J:Yes ,laws in Both Greece and Rome recognized banks and many bank functions .
詹 森:是的,希臘和羅馬都在法律上承認(rèn)了銀行和銀行的許多作用。
It wasn't until the breakup of the Roman Empire and the decline in trade and commercial transactions that banking lost its previous importance .
直到羅馬帝國(guó)崩潰,商貿(mào)業(yè)務(wù)衰落,銀行業(yè)才失去了它以往的重要性。
I:What about the laws against usury during the Middle Ages?Didn't such laws made it illegal to charge interest on loans?
伊 滕:中世紀(jì)時(shí),法律禁止放高利貸是怎么回事?這些法律沒(méi)有規(guī)定貸款收取利息是非法的嗎?
J:Yes,they did ,but these laws were gradually changed during the 14th and 15th centuries,
詹 森:規(guī)定了,但是這些法律在14,15世紀(jì)時(shí)逐步地改變了,
and banking functions started appearing again in Italy and Belgium and later in France ,Germany and England .
銀行的作用又在意大利和比利時(shí)開(kāi)始出現(xiàn),后來(lái)又顯現(xiàn)在法國(guó)、德國(guó)和英國(guó)。
I:I see .So we can really say that banking restarted during the Renaissance .
伊 滕:我明白了。實(shí)際上我們可以說(shuō),銀行業(yè)在文藝復(fù)興時(shí)期又重新開(kāi)始了。
金融英語(yǔ)情景對(duì)話:應(yīng)付通貨膨脹
Robert Albert ,president of Albert Electronics ,is talking about inflation and general financial conditions with his banker ,Wilson Hall.
艾伯特電子公司總裁羅伯特·艾伯特正和他的銀行職員威爾遜·霍爾在談?wù)撏ㄘ浥蛎浐徒鹑跔顩r。
Albert:I'm really concerned about the general financial situation ,Mr.Hall.
艾伯特:霍爾先生,我對(duì)于目前金融價(jià)總的狀況甚為關(guān)切。
We've been living with constantly rising prices for too long .
我們長(zhǎng)期在物價(jià)不斷上漲的情況下生活著,
You would think that the tight money policies that the government has been following would start having some effect .
你大概認(rèn)為政府所實(shí)施的銀根緊縮政策已經(jīng)開(kāi)始產(chǎn)生一些效果。
Hall:I think they're starting to work ,Mr.Albert .Interest rates have gone up substantially recently ,
霍 爾:我認(rèn)為這些政策已經(jīng)開(kāi)始生效,艾伯特先生。近來(lái)利率已大幅度提高,
and the availability of credit has been sharply curtailed .
信貸的使用已大大削減。
Unfortunately ,however demand-pull inflation is not our only problem .
不幸的是,由需求而促成的通貨膨脹并不是我們唯一的問(wèn)題。
A;Yes ,the new problem seems to be cost-push inflation ,or what the economists sometimes call sellers'inflation .
艾伯特:是的,新的問(wèn)題似乎是成本促成的通貨膨脹,就是經(jīng)濟(jì)學(xué)家們有時(shí)稱之為賣(mài)方通貨膨脹。
H:Exactly .For example ,the rising costs of commodities and energy supplies over which we have no real control .
霍 爾:的確如此,譬如說(shuō),商品和能源的成本一直不斷增加,對(duì)此我們沒(méi)有得到真正的控制。
Fiscal and monetary policies can't do much to help us deal with this kind of inflation .
財(cái)政和貨幣政策對(duì)于我們解決這類性質(zhì)的通貨膨脹也是愛(ài)莫能助。
A:It must be very difficult for you as a banker to try to satisfy your customers during periods like this .
艾伯特:處于這樣的時(shí)期,你作為一個(gè)銀行家,要想盡力去滿足你的顧客們的要求肯定是很困難的。
H:Indeed it is.Tight money policies make it necessary for us to turn down loan requests from many clients or to increase the downpayment requirements on mortgage and installment loans .
霍 爾:確實(shí)如此。銀根緊縮政策使得我們必須拒絕許多客戶的貸款要求,或者增加抵押貨款和分期貸款的定金。
A:Well,let's hope we see an improvement soon.People on fixed incomes,particularly retired people,
艾伯特:我們指望著不久將看到情況有所好轉(zhuǎn)。眼下,那些靠固定收入的人們,特別是那些退休的人,
must be having a terrible time making ends meet.
為維持生計(jì)一定會(huì)碰到不少困難。