不卡AV在线|网页在线观看无码高清|亚洲国产亚洲国产|国产伦精品一区二区三区免费视频

學習啦>學習英語>專業(yè)英語>金融英語>

日常業(yè)務辦理的金融英語對話

時間: 秋連1211 分享

  現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。

  金融英語:提供托收項目

  Chris Morris wants to cash a check his mother sent him for his birthday .He is talking to the collections clerk at the First National Bank.

  克里斯·莫里斯想兌換一張他母親為慶祝他的生日寄來的支票,他正與第一國民銀行的負責托收的職員談話。

  Morris:I wanted to cash this check from my mother ,but the teller told me to bring it here.

  莫里斯:我想把我母親寄給我的這張支票兌現(xiàn),出納員讓我把支票交到這里。

  Clerk:Yes,sir.That's an out-of-town personal check.We wouldn't be able to cash it for you until the proceeds are collected from the drawee bank.

  職員:好的,先生。這是一張外地個人支票,要等到款項從票據(jù)付款行取回來以后,我們才能夠為您的支票兌現(xiàn)。

  M:Well,how do I cash it then ?

  莫里斯:哦,那么我怎樣才能將這張支票兌現(xiàn)呢?

  C:We will accept the endorsed check for collection and notify you as soon as it's paid .

  職員:我們會收到用于取款的已背書的支票。支票被支付后,我們馬上就會通知您。

  Do you have any accounts with us ?

  您在我們行里有帳戶嗎?

  M:No,I don't have any bank accounts yet.I've lived here only a few weeks.I'm going to college here .

  莫里斯:沒有,我還沒有任何銀行帳戶呢。我到這里才幾個星期,我就要在這里上大學。

  C:Well,if you will please endorse this check and show me some identification ,I'll prepare a collection receipt for you .

  職員:噢,請您在這張支票背面簽字,并讓我看一下您的某種身份的證件,我為您準備一張取款收據(jù)。

  M:Do I have to pay for this ?

  莫里斯:我必須為此付錢嗎?

  C:Yes,sir .We must charge a collection fee of class="main">

日常業(yè)務辦理的金融英語對話

時間: 秋連1211 分享

  職員:是的,先生。如果您在我行沒有帳戶的話,你就需要支付1.5美元的取款費。

  if you'd like to open an account with the proceeds,there will be no charge.

  如果您愿意用這筆匯款開立一個帳戶,你您就不用付錢了。

  M:Yes,I'd better do that.I need an account anyway,so I may as well open one here .

  莫里斯:好的,我最好立一個帳戶。無論如何我需要一個帳戶為好。

  C;Will you please go to the New Accounts counter to open your account while I fill out your receipt?

  職員:請您到新開帳戶柜臺去開立您的帳戶,同時,我在這里為您填寫收據(jù),好嗎?

  M:Fine.I'll come back and get the receipt after I make arrangements to open an account .

  莫里斯:好的,等我辦理好開立帳戾的事情后,我就回來取收據(jù)。

  Thanks very much for all your help.

  非常感謝您的幫助。

  金融英語:票據(jù)交換所

  Bill Hobson is asking his banker about the local Clearing House Association in their city.

  比爾·霍布森正向他的銀行從業(yè)者打聽有關他們城里的地方票據(jù)交換所的情況。

  Hobson:What is meant by the term Clearing House Association ?

  霍布森:票據(jù)交換是什么意思?

  Banker:It's a voluntary association of the banks in the city which settles interbank debts .

  職員:它是城市中各銀行自愿結合的組織,用來清理銀行之間互相欠款的問題。

  During a business day we accept checks drawn on other banks and other banks accept checks drawn on us.

  在營業(yè)期間,我們接受從其他銀行開來的支票,而其他的銀行也接受我的開出的支票,

  We balance these interbank obligations through the clearing house .

  我們通過票據(jù)交換所來平衡這些銀行之間的債務。

  H:What about the actual checks that you get which are drawn on other banks?

  霍布森:你們接受從其他銀行開出的支票的實際意義是什么呢?

  B;Of course ,we must give these checks to drawee bank to collect the funds they owe us .

  職員:當然,我們必須把這些支票交給票據(jù)付款行,并且收回他們欠我們的資金。

  And they give us checks drawn ourselves to collect the funds we owe them .

  同樣,他們把我們開出的支票交還給我們,也收回我們欠他們的資金。

  H:So the clearing house handles all this ?

  職員:因此,票據(jù)交換所就是辦理這些事情的。

  B:Yes,they separate all the checks according to drawee bank ,

  職員:是的,他們按照票據(jù)付款行區(qū)分開所有的支票,

  add the total each bank owes and deduct that from the balance maintained at the clearing house .

  把每個銀行對其他行的欠款額加總,再從各銀行保留在標據(jù)交換所的余額中減去其欠款總額。

  And ,of course,they add to the balance the amount each bank is owed.

  當然,還要把其他銀行對這個銀行的欠款加到余額中去。

  Then they deliver the actual checks to each drawee bank .

  然后,票據(jù)交換所把這些實際的支票交給每個標據(jù)付款行。

  H:What about checks drawn on banks outside the city ?

  霍布森:那么,從外地銀行開出的支票又如何處理呢?

  B:The clearing house sends those checks to the Federal Reserve Bank's collection and clearing service .

  職員:票據(jù)交換所把這些支票寄給聯(lián)邦儲蓄銀行的托收和票據(jù)交換業(yè)務部門,

  That operates just like a local clearing house ,but deals with out-of-town or out-of-state banks .

  這個部門的業(yè)務與地方票據(jù)交換所的業(yè)務性質是一樣的,但是它是與處地或外州的銀行進行業(yè)務往來。

  So between the local and Federal Reserve clearing houses,checks drawn on any bank in the country can be easily processed .

  因此,在地方和聯(lián)邦票據(jù)交換所之間,國內任何銀行開出的支票都能很容易地得到處理。

  金融英語:電匯

  Paul Massey works for a French company in Tokyo .He is asking a Higashi Bank clerk about sending some money to his brother in Paris.

  保羅·馬瑟在東京為一家法國公司辦事,他正在身東銀行的一位職員詢問有關給他在巴黎的弟弟寄錢的事。

  Massey:I'd like to send some money to my brother in Paris .

  馬瑟:我想寄點錢給我在巴黎的弟弟,

  Can I buy francs from you to send him ?

  我可以從你們這里買些法郎再寄給他嗎?

  Clerk:Yes,of course .We can sell you a remittance check payable in francs and you can send that to him .

  職員:當然可以。我們可以賣給您一張應以法郎支付的匯款支票,然后您就可以寄給他了。

  M:I would like to send it to him as soon as possible.Can I write the money to him ?

  馬瑟:我想盡快地把錢寄給他,我可以電匯這筆錢嗎?

  C:Yes ,we have a telegraphic transfer service for foreign remittances.We can make arrangements to send it by cable if you would like .

  職員:我們有向國外匯款的電匯業(yè)務,如果您需要,我們可以替您電匯。

  M:That would be fastest ,wouldn't it ?

  馬瑟:這是最快的辦法,對嗎?

  C:Yes,either a regular or urgent cable would be faster than sending a check or a mail transfer from us to bank .

  職員:是的,從我們這里到他的銀行,無論是普通的或者是加急電匯都比寄支票或郵匯要快。

  M:Do you charge extra for cable remittances?

  馬瑟:是否電匯要收更多的費用?

  C:Yes,sir .We would add the cost of cable to our regular service charges .

  職員:是的,先生。我們要把電匯費用加到我們正常的手續(xù)費上。

  M:Well,he needs it right away ,so please cable it to his bank .

  馬瑟:可以的,我弟弟急需這筆錢,因此,請把這些錢電匯給他的銀行,

  I have the bank's name and account number here.

  我這里有那邊銀行的名稱和帳戶號碼。

  C;All right .Would you please fill out this remittance request and check the box that says "bank transfer by cable"?

  職員:那好,請您填寫匯款申請單,并標出“經銀行電匯”,好嗎?

  We will need your address and telephone number ,too.

  另外還需要填上您的地址和電話號碼。

  M:Can you debit my savings account here for the amount ,including service and cable charges?

  馬瑟:您是否可以將我的匯款金額,包括手續(xù)費和電匯費在內的所有花費記入我這里的儲蓄帳戶的借方。

  C:Yes,of course .Please sign this withdrawal slip and we'll charge this item to your account .

  職員:當然可以,請在這張取款單上簽名,我們將把這筆款項記到您的帳上。

相關文章

1.關于銀行業(yè)務情景對話

2.關于日常生活英語對話大全

3.關于日常購物英語對話精選

4.日常實用英語對話:租房子

5.處理銀行業(yè)務的英語對話帶翻譯

日常業(yè)務辦理的金融英語對話

現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。 金融英語:提供托收項目 Chris Morris wants to cash a check his mother sent him for his birthday .He is talking to t
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 銀行業(yè)務場景對話的金融英語
    銀行業(yè)務場景對話的金融英語

    現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。 金融英語:租用銀行的保管箱 Albe

  • 常見到的金融英語對話場景
    常見到的金融英語對話場景

    現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。 金融英語:往來行之間的關系 Seij

  • 金融英語對話場景
    金融英語對話場景

    現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。 金融英語:銀行安全系統(tǒng) Harod Wayn

  • 關于貨幣的金融英語
    關于貨幣的金融英語

    現(xiàn)在在我們的身邊到處都有金融,那么你會金融的英語句子嗎,今天小編就給大家看看金融英語,希望能幫助到大家。 金融英語:中國銀行的作用 中國銀

4179086