英語(yǔ)口語(yǔ)好詞好句
英語(yǔ)口語(yǔ)好詞好句
1. We're facing an intractable problem. 這個(gè)問(wèn)題似乎無(wú)法解決。
Intractable表示難處理的,棘手的。這個(gè)句子是不是聽(tīng)上去比solving this problem is impossible 更高大上呢?所以類似的difficult,tough都可以被替換掉了。
2. Restaurants jacked up their prices. 飯館全部漲價(jià)。
這里的jack可不是人名。jack up 有很多意思,表示增加,提高;組織,安排;責(zé)備,規(guī)勸;停止,放棄
e.g. People are afraid thattaxes will soon be jacked up. 人們擔(dān)心稅金會(huì)很快提高。
當(dāng)然我們也可以用soar up表示急速的增長(zhǎng)活著升高。
e.g. She jacked up the jobbecause the salary was too low. 她辭掉了這項(xiàng)工作,因?yàn)樾剿土恕?/p>
Quit也表示辭職,但跟別人“撞衫”總會(huì)是一件很尷尬的事情,所以jack up將會(huì)給你多一重選擇。
3. You can't wink at what he did. 你不能對(duì)他的行為視而不見(jiàn)哪。
wink at 表示向(某人)使眼色;假裝沒(méi)看見(jiàn),對(duì)……睜一只眼閉一只眼。是不是比Ignore更生動(dòng)呢?
e.g. We should not winksat the spelling mistakes in our writing. 我們不能對(duì)寫作中的拼寫錯(cuò)誤睜一眼閉一眼。
4. She sleeps like a log. 她睡覺(jué)睡的好極了。
睡得香我們也可以說(shuō)enjoy a sound sleep
5. Your idea is quixotic. 你太異想天開(kāi)了。
quixotic表示not practical。這個(gè)詞源于唐吉歌德Quixote,他就是一個(gè)不切實(shí)際,異想天開(kāi)的人。
6. The charm can ward off evil spirits.
這件飾品能避邪。
ward off 避開(kāi),架開(kāi),擋住,防止,擊潰
e.g. I try to ward offfatigue by resting as much as possible. 為了防止疲勞,我盡可能多休息。有了它,avoid,prevent就可以暫時(shí)歇歇了。
7. You’re pouring water into a sieve. 你太浪費(fèi)了。
Sieve表示篩子,濾網(wǎng)。這個(gè)句子的字面意思是把水倒在篩子里,跟漢語(yǔ)里的花錢如流水有異曲同工之妙。
8. It must remain in true-blue hands. 這事必須由可靠的人辦。
true-blue 表示忠貞不渝的,堅(jiān)貞的,堅(jiān)定的??梢蕴鎿Q我們常用的reliable,trustworthy等,但在口語(yǔ)中聽(tīng)起來(lái)更地道。
正如前文所說(shuō),我們正處于信息爆炸的時(shí)代,語(yǔ)言的積累隨時(shí)隨地都可以進(jìn)行,但提高口語(yǔ)光積累不會(huì)有很大的提高,我們得抓住實(shí)戰(zhàn)的機(jī)會(huì)大膽的說(shuō)出來(lái)才行。