有關(guān)于表達(dá)笨拙的英語(yǔ)情景口語(yǔ)
有關(guān)于表達(dá)笨拙的英語(yǔ)情景口語(yǔ)
學(xué)習(xí)英語(yǔ)就是要一個(gè)過(guò)程的,所以同學(xué)們千萬(wàn)不要放棄了,小編今天就給大家分享一下有關(guān)于英語(yǔ)情景對(duì)話,同學(xué)們有時(shí)間的一定要好好看看,才會(huì)更快的提升英語(yǔ)成績(jī)哦, 希望會(huì)對(duì)同學(xué)們的英語(yǔ)有幫助。
一
A: I am really klutzy on the dance floor. It’s like I have two left feet and no rhythm.
B: That’s a bogus excuse. You should take some dance lessons.
A: My dance abilities aren’t what they used to be. Lessons wouldn’t help.
B: You’re right. You look like a real clodhopper! You better just avoid dancing all together.
A: 我今天跳舞時(shí)可笨了,兩只腳好像都是左腳一樣,而且一點(diǎn)兒節(jié)奏感也沒(méi)有。
B: 這可不是個(gè)好借口。你該去上上舞蹈課。
A: 我現(xiàn)在跳舞的水平可大不如以前了,上課也白搭。
B: 對(duì)呀,你跳起舞來(lái)就像個(gè)鄉(xiāng)巴佬!你最好干脆別跳舞了。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
klutzy: 這個(gè)詞在口語(yǔ)中常用來(lái)形容一個(gè)經(jīng)常撞到某物或者經(jīng)常掉東西的人。
have two left feet: 用來(lái)形容某人動(dòng)作不協(xié)調(diào)。也可以說(shuō)have two left hands.
dance floor: 舞池。
rhythm: 節(jié)奏。
clodhopper: 土里土氣的粗人;鄉(xiāng)下佬。
二
1
A: I am as awkward as a cow on skates.
B: I know. These formal dinners just aren’t my speed.
A: I agree. Let’s not come to one of these events again.
A: 我笨得像一頭穿著溜冰鞋的牛。
B: 我知道。我不喜歡這樣正兒八經(jīng)的晚餐。
A: 我也不喜歡。咱們以后再也別到這種場(chǎng)合了。
2
A: When I first went to China, I was so ham-fisted that I couldn’t even handle chopsticks.
B: You still are. Look, you’re pounding on the nuts, but they’re bouncing all over the floor.
A: 剛到中國(guó)的時(shí)候,我笨手笨腳的,連筷子都不會(huì)用。
B: 現(xiàn)在你也不靈巧啊。瞧,砸個(gè)堅(jiān)果弄得滿地都是。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
be awkward as a cow on skates: 指某人行動(dòng)笨拙,不能把事情辦好。也可以用來(lái)形容某人沒(méi)有信心把某項(xiàng)體育活動(dòng)做好。
be not one’s speed: 指某人對(duì)所談?wù)摰氖虏桓信d趣。
ham-fisted: 笨手笨腳的。愚笨的。
pound on: 猛敲,用力砸。
bounce: 彈跳。
有關(guān)于表達(dá)笨拙的英語(yǔ)情景口語(yǔ) 相關(guān)文章: