對來說的英語短語
對于不同的人來說,排在人生第一位的對象也有所不同。下面是學習啦小編給大家整理的對來說的英語短語,供大家參閱!
對來說的英語短語篇1
1. But to, law Ma is not only the competitor, is the model of learning.
而對來說, 法瑪爾不僅是競爭對手, 更是學習榜樣.
2. It is important to that people follow the advice that I give them.
讓其他人聽從我的建議對來說很重要.
3. What is right for us need not be right for others.
對我們來說是對的東西,對別人來說未必正確。
4. There is good news of a kind for the Prime Minister.
對來說也算是有個好消息。
5. For her, books were as necessary to life as bread.
對她來說,書就像面包一樣,是生活必需品。
6. 1998 was an important year for everyone: a time of change.
1998年對所有人來說都是重要的一年:那是個變革的時期。
7. Today was really a bit of a write-off for me.
今天對我來說真的有點兒白白浪費了。
8. Friendship is much more important to me than a stupid old ring!
友誼對我來說可比一個破戒指重要得多!
9. Lesley's career in the church is vitally important to her.
萊斯莉在教堂的工作經(jīng)歷對她來說至關重要。
10. For many, their long-awaited homecoming was a bitter disappointment.
對許多人來說,他們期盼已久的還鄉(xiāng)之行卻令他們大失所望。
11. It does not matter one whit to the customer.
這對顧客來說一點關系都沒有。
12. Popular support—it's music to the ears of any politician.
大眾的支持對任何一名政界人士來說都是佳音。
13. News of interest cuts came in the nick of time for borrowers.
對借款人來說,減息的消息來得正是時候。
14. The society's archives are a treasure trove for scholars.
該協(xié)會的檔案對學者來說簡直是寶藏。
15. To me he is the most beautiful child in the world.
對我來說,他是世界上最美麗的孩子。
對來說的英語短語篇2
需要或許是發(fā)明之母,但對科特.富尼耶來說,骯臟在創(chuàng)造上也扮演一大角色。
Necessity might be the mother of invention, but nastiness also played a big role in CurtFournier's creation.
不僅我將一步一步的跑馬拉松 … 對26.2英里來說,但是我也正拿出我自己的錢600 美元。
Not only will I be putting the proverbial feet to the pavement … for 26.2 miles, but I am alsocontributing 0 of my own money.
在歐洲,使用另類交易系統(tǒng)的費用已經(jīng)低于1個基點,因此需要大幅做量.對黑池來說,進入較小的市場很有挑戰(zhàn)性.
In Europe, charges for alternative trading systems are already below a basis point so you needto do a lot of liquidity. It would be challenging for dark pools to enter a smaller market.
所有血細胞都在骨髓中生產(chǎn).對孩子們來說,我們的大多數(shù)骨骼都產(chǎn)生了血細胞.
All blood cells are produced in the bone marrow. As children, most of our bones produce blood.
中國是一臺大機器.對他們來說生產(chǎn)像鞋子,襯衣這樣的貨物是很低價和容易的 “他說.
"[China is] a very big machine. For them to produce such a kind of shoes, T-shirts — it's verycheap and easy, " he says.
盡管在它們之上能建立相當穩(wěn)定架構,現(xiàn)在的容器技術對.NET開發(fā)員來說有一些缺陷。
Despite being built upon a fairly stable architecture, the current container technology availableto developers using .NET has some drawbacks.
這個項目對我和艾爾.戈爾來說都很重要。 我倆離任時,我們根據(jù)超級基金計劃清理的地區(qū)是里根和老布什政府所清理的總和的三倍。
It was important to me and to Al Gore, and by the time we left office we had cleaned up threetimes as many Superfund sites as the Reagan and Bush administrations combined.
我們都知道攝入太多的酒精對身體不利.對一個人來說,太多的酒精攝入量會對肝臟產(chǎn)生不可彌補的損害,因為肝臟對一切流經(jīng)我們體內(nèi)的東西都要進行處理.然而,酒精能使人變胖的說法確實可信嗎?
We all know that consuming too much alcohol is not a good thing. For one, too much of it cancause irreparable damage to the liver, which processes everything that goes through ourbodies.
我們都知道攝入太多的酒精對身體不利.對一個人來說,太多的酒精攝入量會對肝臟產(chǎn)生不可彌補的損害,因為肝臟對一切流經(jīng)我們體內(nèi)的東西都要進行處理.然而,酒精能使人變胖的說法確實可信嗎?
We all know that consuming too much alcohol is not a good thing. For one, too much of it cancause irreparable damage to the liver, which processes everything that goes through ourbodies.
對來說的英語短語篇3
這對杰里.牛頓來說是一個全新的概念。
That's a new thing for Newton.
對F.D.A來說,問題在于那些違規(guī)使用的藥物是否也存在于產(chǎn)奶的奶牛體內(nèi),以及是否也進入了牛奶中。
The question for the F.D.A. is whether cows that are producing milk also have improper levelsof such drugs in their bodies and whether traces of those drugs are getting into the milk.
Pocklington說道,hotels.com在巴西和墨西哥主要市場的業(yè)務已經(jīng)接近盈利水平,而且拉丁美洲市場對hotels.com來說具有 “深度的發(fā)展機會”。
The hotels.com business in the lead markets of Brazil and Mexico are becoming material to the company’s bottom line and hotels.com sees a “deep opportunity” in Latin America, Pocklingtonsays.
現(xiàn)在對Node.js來說最有用的工具也許是Node包管理器npm。
Probably the most useful tool for Node.js right now is npm, the node package manager.
這對Contact.java 來說也同樣是正確的。
The same is true for Contact.java.
對WordPress.com來說,他們沒有計入個性化域名和RSS閱讀器;對Twitter來說,他們沒有計入API使用和桌面客戶端。
For WordPress.com, they don't count the custom domains or RSS readers; and for Twitter theydon't count API usage or desktop clients.
《剪刀手愛德華》對強尼.戴普來說是個突破。
Edward Scissorhands was a breakthrough for Depp.
www.simplecd.org
對阿蒙.德麥柯來說,進口方便也很重要。
Easy importation has been important to Armon DeMarco as well.
對Win32和.NET平臺來說,參數(shù)化類型也將會成為Tiburón的一部分。
Parameterized types are also going to be part of Tiburón for both the Win32 and .NETplatforms.