英國(guó)父母熱衷起怪名
英國(guó)父母熱衷起怪名
整天背英語(yǔ)單詞,是不是很無(wú)聊呢,沒(méi)關(guān)系,給大腦放松放松,來(lái)看看關(guān)于英國(guó)文化的趣聞吧。
趣談?dòng)?guó):英國(guó)父母熱衷起怪名 “大豆”“害羞”應(yīng)有盡有
古人說(shuō):“賜子千金,不如教子一藝;教子一藝,不如賜子好名。”中國(guó)人重視名字由來(lái)已久。相似的,越來(lái)越多的英國(guó)父母屏棄了起傳統(tǒng)名字的做法,而是開動(dòng)腦筋,想給孩子取個(gè)稀奇古怪,不想讓自己的孩子和別人同名。
A growing number of parents appear to have ditched traditional names in favour of morebizarre ones such as Shy, Unity and Bean.
越來(lái)越多的父母屏棄了起傳統(tǒng)名字的做法,而是開動(dòng)腦筋,想給孩子取個(gè)稀奇古怪、“獨(dú)一份”的名字。 例如:“害羞”、“統(tǒng)一”或者“豆子”等等。
It’s great to see parents being creative and wanting their children to stand out from the crowd with more unusual names. They don’t want their children to share anyone else’s name。” said Bounty spokeswoman Faye Mingo.
邦蒂育兒俱樂(lè)部女發(fā)言人法耶·明戈表示:“這些父母開動(dòng)腦筋給自己的孩子起獨(dú)特的名字,是想讓自己的孩子在人群中引人注目,而不想讓他們和別人同名。”
“Parents do need to think very carefully about everything that comes attached to an unusualmoniker as it can definitely shape a child’s experiences from how they are treated at school and beyond.”
但是她提醒這些“新潮”的父母,取名前要“三思而后行”,一個(gè)怪名字,很可能會(huì)給孩子的成長(zhǎng)帶來(lái)困擾,影響他們?cè)趯W(xué)校以及其他場(chǎng)所的待遇。
The poll also found that the same number of children, perhaps unsurprisingly, did not like their names while a growing number had asked for it to be changed.
調(diào)查結(jié)果也與該說(shuō)法一致:許多孩子不喜歡他們的怪名字,紛紛要求改名。