命運(yùn)的英語(yǔ)單詞
命運(yùn)的英語(yǔ)單詞
命為定數(shù),指某個(gè)特定對(duì)象,運(yùn)為變數(shù),指時(shí)空轉(zhuǎn)化。那么你知道命運(yùn)的英語(yǔ)單詞是什么嗎?今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家介紹關(guān)于命運(yùn)的英語(yǔ)知識(shí),歡迎大家閱讀!
命運(yùn)英語(yǔ)單詞
fate
destiny
命運(yùn)的英語(yǔ)例句
我看不出和命運(yùn)抗?fàn)幱惺裁从谩?/p>
I see no use quarrelling with fate.
她與他的命運(yùn)糾纏在一起。
Her fate intertwined with his.
等待人類的可怕命運(yùn)
The terrible fate awaiting humanity
命運(yùn)線始于接近手腕的地方。
The fate line begins close to the wrist.
命運(yùn)把我們連在一起了。
Destiny drew us together.
每個(gè)人都是自己命運(yùn)的創(chuàng)造者。
Everyone is the architect of his own fortune.
她的命運(yùn)一直與悲哀相連。
Sorrow has always been her portion.
她不知道以后等待她的將是什么命運(yùn)。
She wondered what fate had in store for her next.
有些人相信,命運(yùn)之神支配人類的命運(yùn)。
Some people believe that the Fates preside over man's destiny.
我們是聽任命運(yùn)擺布的傀儡嗎?
Are we the puppets of fate?
她深信命運(yùn)會(huì)逃跑,所以要不擇手段、不顧一切地把握命運(yùn)。
She is convinced that her destiny escapes and must do everything to achieve.
愿意的人,命運(yùn)領(lǐng)著走;不愿意的人,命運(yùn)拖著走......
Fate leads the willing and drags along the unwilling.
你應(yīng)當(dāng)順從命運(yùn),而不是挑戰(zhàn)命運(yùn)。
You should follow your portion rather than challenge it.
她總是能夠掌握自己的命運(yùn)。
She had always been mistress of her own destiny.
這確實(shí)是命運(yùn)中一個(gè)令人欣喜的轉(zhuǎn)變。
This was certainly a welcome change of fortune.
他們的命運(yùn)仍然難以預(yù)料。
Their fate is still in the melting pot.
仿佛是命運(yùn)的捉弄,這對(duì)選手在錦標(biāo)賽第一輪比賽中就狹路相逢。
By a tantalising quirk of fate, the pair have been drawn to meet in the first round of the championship.
閃電式離婚后可能緊接著就是一段在家庭命運(yùn)上互相糾結(jié)的更加漫長(zhǎng)、更加痛苦的時(shí)期。
A quick divorce can be succeeded by a much longer and more agonising period of haggling over the fate of the family.
如果一家公司長(zhǎng)時(shí)間陷入被掛牌出售的處境,那么關(guān)于其命運(yùn)的各種傳言最終就會(huì)卷土重來。
If a company stays on the auction block long enough, rumors about its fate will eventually begin to repeat themselves.
關(guān)于命運(yùn)的英文閱讀:行為決定命運(yùn)
If the past has taught us anything, it is that every cause brings effect, every action has a consequence.
過去的日子若曾經(jīng)教過我們些什么的話,那便是有因必有果,每一個(gè)行為都有一種結(jié)果。
This thought, in my opinion, is the moral foundation of the universe;
依我之見,這種想法是宇宙的道德基礎(chǔ):
it applies equally in this world and the next.
它不僅適用于今生也適用于來世。
We Chinese have a saying:"If a man plants melons, he will reap melons; if he sows beans, he will reap beans."
我們中國(guó)人有句諺語(yǔ)說:“種瓜得瓜,種豆得豆。”
And this is true of every man's life: good begets good,and evil leads to evil.
而這就是每個(gè)人生活的寫照:善有善報(bào),惡有惡報(bào)。
True enough, the sun shines on the saint and sinner alike, and too often it seems that the wicked wax and prosper.
說實(shí)在,圣人與罪人皆會(huì)受到陽(yáng)光的澤被,而且常常似乎是惡者大行其道。
But we can say with certitude that, with the individual as with the nation, the flourishing of the wicked is an illusion,
但是我們可以確信地說,不管是對(duì)個(gè)人或是對(duì)國(guó)家而言,惡人猖獗只是一種幻象,
for, unceasingly,life keeps books on us all.
因?yàn)樯鼰o時(shí)無刻不將我們的所作所為像賬本一樣一筆一筆記錄下來。
In the end, we are all the sum total of our actions.
到最后,我們就是我們的行為總合。
Character cannot be counterfeited, nor can it be put on and cast off as if it were a garment to meet the whim of the moment.
品德是無法偽裝的,也無法像衣服一樣隨興地穿上或脫下來丟在一邊。
Like the markings on wood which are ingrained in the very heart of the tree, character requires time and nurture for growth and development.
就像木頭的紋路發(fā)自于樹木的中心深處,品德的成長(zhǎng)與發(fā)育也需要時(shí)間和滋養(yǎng)。
Thus also, day by day, we write our own destiny,for inexorably we become what we do.
也因此,我們?nèi)諒?fù)一日地寫下我們自己的命運(yùn),因?yàn)槲覀兊乃鶠閷⒉涣羟槊娴貨Q定我們的命運(yùn)。
This,I believe,is the supreme logic and the law of life.
我相信這就是最高的邏輯及人生的法則。
猜你喜歡: