介詞for用法歸納小結(3)
I am sorry for it.
對不起。
Thank you for coming to see me.
謝謝你來看我。
You can’t see the wood for the trees.
你只見樹木,不見森林。
He is famous for his poems.
他因為他的詩出名。
He was sent to prison for robbery.
他因為搶劫而坐牢。
I couldn’t speak for laughing.
我笑得說不出話來。
He couldn’t sleep for joy.
他高興得不能入睡。
For several reasons, I’d rather not meet her.
由于種種原因,我寧愿不見她。
【用法說明】
有些表原因的特殊結構不宜用介詞 for 來引出,而用其他介詞。如:
他由于努力工作而加了工資。
誤:For the result of his hard work, he got a pay rise.
正:As a [the] result of his hard work, he got a pay rise.
注:as a [the] result of 是習語,意為“由于……的結果”。
因為母親不在家,她只好自己做飯。
誤:For Mother (being) away, she had to cook the meal herself.
正:With Mother (being) away, she had to cook the meal herself.
注:“with+賓語+賓語補足語”可用來表示原因,此時的 with 不能換成 for。類似地,下例中的 with 也不能換成 for:
With all this work to do, I don’t know if I’ll have time to go out. 有這么多工作要做,我不知是否有時間出去。
我們祝賀你的成功。
誤:We congratulate you for your success.
正:We congratulate you on your success.
注:congratulate 后習慣上接介詞 on 表示原因。
介詞for用法歸納小結(3)
上一篇:不要用這10個單詞做自我介紹
下一篇:介詞to的用法歸納總結